Francesca Maria VIGO
Professoressa Associata di Lingua Inglese e Traduzione, SSD L/LIN-12
Diploma in Online Education and Training - The Institute of Education, University of London
Dottorato in Studi Inglesi ed Angloamericani
Docente di ruolo presso gli istituti di Istruzione Secondaria Inferiore e Superiore
MA in Applied Linguistics - The University of Sheffield.
Diploma di Perfezionamento DITALS
Diploma di Specializzazione in Comunicazioni Sociali - Scuola di Specializzazione in Comunicazione Sociali. Università Cattolica del Sacro Cuore Milano
Diploma di Perfezionamento in Teoria e Prassi della Traduzione Letteraria - Università di Roma ‘La Sapienza’
Laurea in Lingue e Letterature Straniere Moderne conseguito presso l’Università di Catania
Anno accademico 2021/2022
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 1° anno
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1 A - L - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 1° anno
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1 M - Z - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 2° anno
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 2 M - Z - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea magistrale in Lingue e letterature comparate - 1° anno
ENGLISH LINGUISTICS AND TRANSLATION - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Scienze e lingue per la comunicazione - 1° anno
LINGUA E COMUNICAZIONE INGLESE 1 A - L
Anno accademico 2020/2021
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 1° anno
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1 A - L - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 1° anno
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1 M - Z - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea magistrale in Lingue e letterature comparate - 1° anno
ENGLISH LINGUISTICS AND TRANSLATION - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Scienze e lingue per la comunicazione - 1° anno
LINGUA E COMUNICAZIONE INGLESE 1 A - L
Anno accademico 2019/2020
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 1° anno
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1 - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea magistrale in Lingue e letterature comparate - 1° anno
ENGLISH LINGUISTICS AND TRANSLATION
Anno accademico 2018/2019
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea magistrale in Lingue e letterature comparate - 1° anno
ENGLISH LINGUISTICS AND TRANSLATION
Anno accademico 2017/2018
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea magistrale in Lingue e letterature comparate - 1° anno
ENGLISH LINGUISTICS AND TRANSLATION
Anno accademico 2016/2017
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea magistrale in Lingue e letterature comparate - 1° anno
ENGLISH LINGUISTICS AND TRANSLATION
Anno accademico 2015/2016
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 1° anno
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1 - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea magistrale in Lingue e letterature comparate - 2° anno
Contemporary English
LINGUA INGLESE – ORGANIGRAMMA
Di seguito trovate chi è responsabile degli insegnamenti di Lingua Inglese per i corsi di laurea L11 – L20 – LM37 e LM38.
In caso di problemi generali contattare la persona indicata come responsabile all’indirizzo email fornito.
Per questioni riguardanti le singole discipline, per esempio i programmi, le frequenze, le lezioni ecc., contattare il docente o la docente del corso.
L20 – L11
1 anno
Docente responsabile: Francesca Vigo, room 138 vigof@unict.it
Lettrice coordinatrice: Cindy Murray, room 131 j.murray@tiscali.it
docente del corso per L11: Francesca Vigo & Salvo Ciancitto
docente del corso per L20: Iain Halliday & Donata Cucchiara
tutor di L11: Fabiola Marassà fiaba.m@libero.it
2 anno
Docente responsabile: Raffaele Zago, room 110 raffaele.zago@unict.it
Lettrice coordinatrice: Chantal Howell, room 131 c.howell@tiscali.it
docenti per il corso L11: Raffaele Zago room 110 & Giuliana Russo room 117
docente per il corso L20: Salvo Ciancitto, room 110
3 anno
Docente responsabile: Iain Halliday halliday@unict.it
Lettrice coordinatrice: Teresa Giblin teresagiblin@unict.it
docente del corso per L11: Donata Cucchiara, room 110
docente del corso epr L20: Raffaele Zago, room 110
LM37 – LM38
Docente resposanbile: Marco venuti mvenuti@unict.it
Lettrice coordinatrice: Cindy Murray murray@unict.it
docente per il 1° anno di LM37: Francsca Vigo room 138
docenti per il 2° anno di LM37: Giuliana Russo
docente per il 1° anno di LM38: Marco Venuti room 110
RICEVIMENTO - Settembre
Per il mese di settembre il riceimento si svolgerà come di seguito presso lo studio 138.
Non è necessario prenotarsi per email, pertanto le mail con richiesta di prenotazioni non avranno risposta.
Mercoledì 11 dalle 15 alle 16
Giovedì 12 dalle 9.30 alle 10.30
Martedì 17 dalle 15 alle 16
Giovedì 26 dalle 15 alle 16
Si ricorda a studenti e studentesse di controlare gli avvisi prima di recardi al ricevimento per eventuali variazioni.
LINGUA INGLESE 3 ANNO - SR
Il test per la verifica della competenza di Lingua Inglese si svolgerà nelle date sottoindicate. Aule e orario saranno specificate a ridosso della data di esame.
23 luglio - mattina
4 settembre - mattina
14 ottobre -
Data | Studente | Argomento della tesi |
---|---|---|
23/07/2024 | 1000/010472 | Le traduzioni italiane nel periodo fascista e moderno del romanzo Orgoglio e Pregiudizio |
16/07/2024 | Y58/001171 | Traduzione dei nomi propri nei racconti di Edgar Allan Poe |
07/06/2024 | 1000/014412 | La traduzione audiovisiva |
07/06/2024 | 1000/005637 | Linguistic landscape a Dublino |
22/05/2024 | 1000/009147 | Traduzione audiovisiva. Analisi traduttiva di un cartone animato |
31/01/2024 | 1000/026962 | Traduzione e commento della fiaba "The Moon Ribbon" di Jane Yolen contenuta nella raccolta "Don't bet On The Prince" di Jack Zipes |
12/09/2023 | 1000/027005 | Humour (un) translatability and audiovisual translation |
05/05/2022 | 1000/029664 | “Code-switching e code-mixing in Jane the Virgin”. |
18/10/2021 | 1000/000798 | Sociolinguistics |
18/10/2021 | Y58/000904 | L' Inglese Nigeriano e l'utilizzo delle lingue Africane |
17/10/2017 | Y40/000064 | Linguaggio dei media inglesi |
18/10/2016 | Q92/000346 | Differenza linguistica dell'inglese su tripadvisor |
05/01/2016 | 656/006149 | Traduzione |
15/11/2012 | Q92/000377 | Traduzione - analisi contrastiva |
Guida alle tesi di laurea
PREREQUISITI:
- non si accettano richieste di tesi via mail;
- è possibile chiedere la tesi SOLO se si sono sostenuti esami di Lingua Inglese
REQUISITI:
- è opportuno proporre un argomento di tesi vicino agli interessi accademici della docente. Un elenco di possibili argomenti/temi è disponibile alla fine di questo promemoria;
- è necessario fornire una breve descrizione (250-300 parole) dell’argomento di tesi corredato di indicazioni bibliografiche, utilizzando il documento scaricabile qui da rinviare come allegato a messaggio di posta elettronica al/la docente rinominando il file con Cognome Nome del/la tesista.
TEMPI:
- non si accettano scadenze per la laurea decise dal/la tesista;
- è la docente a stabilire i tempi della laurea, cioè quando il lavoro avrà raggiunto una qualità accettabile per essere presentato in seduta di laurea;
- non è possibile prevedere i tempi della laurea prima che il/la tesista abbia scritto una prima parte della tesi, dalla quale si evinceranno la qualità prodotta e i tempi necessari al completamento;
- non si fanno correzioni all’ultimo minuto a ridosso delle scadenze per la consegna. Il materiale da correggere deve essere sottoposto alla docente sempre con LARGO anticipo. Le correzioni richiedono TEMPO, anche se si tratta di poche pagine: la docente deve correggere contemporaneamente le tesi di tutti/e, non solo la vostra.
MODALITA’ DI CORREZIONE:
- la docente corregge tesi consegnate in formato cartaceo o elettronico;
- quando si consegna, scrivere ogni volta sulla prima pagina nome, cognome, indirizzo email; Le pagine devono essere numerate;
- la docente non legge la posta elettronica né risponde alle email nel fine settimana o nei giorni festivi;
- la docente non lavora alle tesi durante le vacanze natalizie e pasquali, né durante le ferie estive (metà luglio-tutto agosto).
QUESTIONI di FORMA:
- tutte le citazioni da testi inglesi (o da altra lingua straniera), sia critici che letterari, vanno fatte in LINGUA ORIGINALE;
- quando si riportano, anche con parole proprie, dati o commenti altrui, è obbligatorio esplicitare le FONTI, secondo questa forma: (Cognome, anno) oppue se si tatta di citazione diretta (Cognome, anno: pagina)
- il plagio, soprattutto da internet (copiare-incollare brani), non è tollerato e costituisce motivo di interruzione della tesi con la docente;
- per la formattazione del testo, per l’uso delle note, delle fonti bibliografiche e per la bibliografia fare riferimento al modello proposto in questo link. Fare riferimento alle sezioni:
Brief guides and other online tools, Videos, APA Manual
Altre indicazioni sono fornite nel file allegato
CONSAPEVOLEZZA DI GENERE NELL’USO DEL LINGUAGGIO:
- non usare il neutro-maschile quando si parla di donne;
- usare correttamente le forme grammaticali per il femminile;
- non usare termini sessisti o misogini, quali ad es. “le conquiste dell’Uomo”, il “sesso forte/debole”, ecc.
ARGOMENTI/TEMI DEI LAVORI DI TESI:
- Sociolinguistics
- Translation and Translation Studies
- World Englishes
- Migration studies
- Gender and Language
- English for Specific Purposes (e.g. the language of newspapers, the language of new media, the language of Politics)
- Diversity and language
SCARICA IL FILE