LINGUISTICA E TRADUZIONE RUSSA
Anno accademico 2019/2020 - 1° annoCrediti: 9
SSD: L-LIN/21 - SLAVISTICA
Organizzazione didattica: 225 ore d'impegno totale, 171 di studio individuale, 54 di lezione frontale
Semestre: Insegnamento annuale
ENGLISH VERSION
Modalità di svolgimento dell'insegnamento
Lezioni frontali, esercitazioni scritte e orali, traduzioni, esercitazioni individuali guidate. Lezioni frontali, esercitazioni scritte e orali, attività assistite sul linguaggio turistico, giuridico e del mercato del lavoro. |
Prerequisiti richiesti
Buona conoscenza pratica e teorica della lingua russa. Livello richiesto (B1)
Frequenza lezioni
non obbligatoria
Contenuti del corso
1. Registri linguistici della lingua russa contemporanea
2. Linguaggio del turismo, linguaggio giuridico, linguaggio del mercato del lavoro
3. Traduzione
Lo studente: 1) Apprenderà livelli espressivi e registri linguistici della lingua russa contemporanea. Imparerà a riconoscere i caratteri essenziali dell’organizzazione della lingua nella varietà dei suoi usi. Analizzerà la lingua russa nelle sue varie funzioni e forme, in diverse situazioni, e imparerà a comporre propri testi a secondo del registro richiesto; 2) Effettuerà in aula le lezioni frontali, delle esercitazioni scritte e orali sulla lingua russa utilizzata in ambito turistico, giuridico, mercato del lavoro; 3) Sarà chiamato a tradurre alcuni materiali audio-video al fine di approfondire le capacità di ascolto e di comprensione dei media. |
Testi di riferimento
1) Основы стилистики русского языка. Краткий курс и практикум для иностранцев. Ю.А. Кумбашева.М.: Русский язык. Курсы, 2015
2) Il russo: L’ABC della traduzione. Julia Dobrovolskaja con la collaborazione di Claudia Zonghetti.: Hoepli Milano, 2016, - 293 pp.
3) Русский-Экзамен-туризм. РЭТ-1:Учебный комплекс по русскому языку как иностранному в сфере международного туризма. - М.: «Издательство ИКАР», 2005. -252 с.
4) Голубева А.В., Задорина А., Русский язык для гостиниц и ресторанов + 2CD, 1998
5) Юдин Г.С., Филлипс Д. «Вне закона. Учебное пособие по русскому языку. Часть 2. », 2011. http://www.zlat.spb.ru
6) Москвитина Л.И. «В мире новостей. Часть 2. Учебное пособие по развитию навыков аудирования на материале языка средств массовой информации (продвинутый этап)» 2009. http://www.zlat.spb.ru, стр. 131-154 Рынок труда.
Programmazione del corso
Argomenti | Riferimenti testi | |
---|---|---|
1 | Registri linguistici della lingua russa contemporanea. Traduzione. | - Основы стилистики русского языка. Краткий курс и практикум для иностранцев. Ю.А. Кумбашева.М.: Русский язык. Курсы, 2015 - Il russo: L’ABC della traduzione. Julia Dobrovolskaja con la collaborazione di Claudia Zonghetti.: Hoepli Milano, 2016, - 293 pp. |
2 | Linguaggio del turismo | - Русский-Экзамен-туризм. РЭТ-1:Учебный комплекс по русскому языку как иностранному в сфере международного туризма. - М.: «Издательство ИКАР», 2005. -252 с. - Голубева А.В., Задорина А., Русский язык для гостиниц и ресторанов + 2CD, 1998 |
3 | Linguaggio giuridico | - Юдин Г.С., Филлипс Д. «Вне закона. Учебное пособие по русскому языку. Часть 2. », 2011. http://www.zlat.spb.ru |
4 | Linguaggio del mercato del lavoro | - Москвитина Л.И. «В мире новостей. Часть 2. Учебное пособие по развитию навыков аудирования на материале языка средств массовой информации (продвинутый этап)» 2009. http://www.zlat.spb.ru стр. 131-154 Рынок труда. |
Verifica dell'apprendimento
Modalità di verifica dell'apprendimento
Prova finale scritta e orale
Prova scritta: lingua russa utilizzata in ambito turistico, livelli espressivi e registri linguistici del russo contemporaneo;
All’esame orale è previsto un colloquio su tutti gli argomenti del modulo;
Trascrizione e traduzione e analisi dei video assegnati;
Discussione orale (in russo) degli argomenti trattati durante il modulo.
Per la valutazione dell’esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal candidato.
Esempi di domande e/o esercizi frequenti
БИЛЕТ №XX
Инструкция
Время выполнения – 15 минут. Вам предлагается 1 задание - диалог. Оно включает в себя описание ситуации, коммуникативную задачу, описание социальной роли участника монолога и программу речевого поведения. Ваша задача – точно выполнить программу речевого поведения в заданных условиях общения, установить и поддерживать контакт с вашим собеседником.
Описание ситуации
1.Вы – дежурный администратор. Семья туристов из России С маленьким ребёнком недовольна номером.
Ваша задача – поменять номер и рассказать, какие преимущества будут в новом номере.
2. Вы – российский турист, который приехал в гостиницу с маленьким ребёнком. Вы недовольны номером.
Программа речевого поведения
1. Обратитесь к семье туристов. Постарайтесь сразу же установить контакт и дружелюбную атмосферу.
2. Семья туристов недовольна номером, потому что номер расположен рядом с дискотекой, которая работает всю ночь.
3. Предложите поменять номер на более тихий.