LINGUISTICA E TRADUZIONE GIAPPONESE
Anno accademico 2018/2019 - 1° annoCrediti: 9
SSD: L-OR/22 - LINGUE E LETTERATURE DEL GIAPPONE E DELLA COREA
Modalità di erogazione: Tradizionale
Organizzazione didattica: 225 ore d'impegno totale, 171 di studio individuale, 54 di lezione frontale
Semestre: Insegnamento annuale
ENGLISH VERSION
Obiettivi formativi
Acquisizione attraverso la lettura di un manuale in lingua di elementi della storia del Giappone e del lessico fondamentale nella saggistica storiografica giapponese.
Modalità di svolgimento dell'insegnamento
Lezioni frontali
Prerequisiti richiesti
Livello 4 del Japanese Language Proficiency Test
Frequenza lezioni
Facoltativa
Contenuti del corso
Lettura del testo di riferimento 1) con l’ausilio delle spiegazioni in lingua annotate nel testo di riferimento 2). Esercitazioni di comprensione e scrittura contenute nel testo di riferimento 3)
Testi di riferimento
- Tōkyō gaikokugo daigaku ryūgakusei kyōiku kyōzai kaihatsu sentā (ed.), Ryūgakusei no tame no nihonshi, Tokyo, Gaikokugo Daigaku, 1990.
- Tōkyō gaikokugo daigaku ryūgakusei kyōiku kyōzai kaihatsu sentā (ed.), Ryūgakusei no tame no nihonshi. Gakushūyō nōto, Tokyo, Gaikokugo Daigaku, 1990.
- Tōkyō gaikokugo daigaku ryūgakusei kyōiku kyōzai kaihatsu sentā (ed.), Ryūgakusei no tame no nihonshi. Renshū mondaishū, Tokyo, Gaikokugo Daigaku, 1990.
Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.
Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).
I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.
Programmazione del corso
Argomenti | Riferimenti testi | |
---|---|---|
1 | Introduzione ad alcune caratteristiche geografiche dell'arcipelago giapponese. | |
2 | Periodizzazioni storiografiche. | |
3 | Preistoria e protostoria del Giappone. | |
4 | Dal neolitico all'inizio della produzione ceramica. L'arrivo nell'arcipelago di risicultura e metallurgia. | |
5 | Prime tracce della formazione di un potere centralizzato. Testimonianze archeologiche. | |
6 | La nascita dello Stato nel Giappone antico (VII-VIII secolo). La adozione dei codici amministrativi e penali cinesi. | |
7 | La aristocrazia di corte in epoca Heian (800-1100 circa). | |
8 | L'ascesa politica degli uomini d'arme. Dalla coesistenza con gli ambienti della corte dinastica alla formazione di una aristocrazia guerriera. | |
9 | La società feudale nei secoli dal XIV al XVII. Contadini, guerrieri e grandi signori militari. | |
10 | I primi contatti con gli europei nel 1500. | |
11 | La feudalità centralizzata e il relativo isolamento del Giappone fra XVII e XVIII secolo. | |
12 | La apertura dei porti al commercio internazionale a metà 1800. | |
13 | Modernizzazione e riforme di epoca Meiji (1868-1912) | |
14 | La costruzione di una monarchia costituzionale. | |
15 | Dalla democrazia degli anni 1920 al militarismo del decennio successivo. | |
16 | Verso il Giappone contemporaneo. La sconfitta nella Guerra del Pacifico e il periodo di forte crescita economica. |
Verifica dell'apprendimento
Modalità di verifica dell'apprendimento
Prova scritta e prova orale, atte entrambe ad asseverare la conformità agli obiettivi del corso delle competenze acquisite dal candidato, con particolare attenzione agli aspetti contenutistici, alla accuratezza linguistica, alla proprietà lessicale, ed alla capacità argomentativa.
Per la valutazione dell’esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal candidato.
Esempi di domande e/o esercizi frequenti
Collocare correttamente paricelle "di caso"; flettere verbi e aggettivi in forma appropriata; scrivere in sillabario fonetico la lettura di caratteri cinesi; scrivere in caratteri cinesi parole indicate in sillabario fonetico.