Giuliana RUSSO
M.A., PhD, insegna, dal 2006, linguistica inglese e traduzione presso il Dipartimento di Scienze Umanistiche dell’Università Catania. Dal 2022 è Professoressa Associata presso lo stesso Dipartimento. Ha tenuto corsi per la formazione professionale degli insegnanti quali SiSS, PAS, CLIL di ambito linguistico e metodologico. Ha insegnato presso il Dottorato di Studi Inglesi ed Americani del DISUM e la Scuola Superiore dell’Università di Catania dove è attualmente tutor.
Dal 1999 ad oggi ha svolto costante attività di ricerca nell’ambito della linguistica inglese diacronica e sincronica e teoria e pratica della traduzione, partecipando, sia in qualità di organizzatrice che di relatrice, a convegni nazionali e internazionali e collaborando a gruppi di ricerca e progetti locali (Prometeo)nazionali (PRIN)e internazionali (Prescriptivism). Ha ha curato la voce relativa a “William Cobbett”, linguista e politico radicale del XIX secolo, per il repertorio internazionale Lexicon
Grammaticorum. Ha altresì pubblicato su riviste nazionali e internazionali.
Modifica orario di ricevimento
Si comunica che da oggi 6/10 l’orario di ricevimento sarà il seguente: mercoledì e giovedì dalle 10 alle11.30
| Data | Studente | Argomento della tesi |
|---|---|---|
| 05/11/2025 | Y58/001459 | "L'uso delle serie tv e dei film come strumenti didattici per l'apprendimento della lingua inglese: analisi linguistica e didattica della serie Sherlock" |
| 30/09/2025 | 1000/068966 | Chimamanda Ngozi Adichie, Purple Hibiscus e il ruolo del nigerian english |
| 29/09/2025 | Y58/001029 | Linguaggio e manipolazione in 1986: due traduzioni italiane a confronto |
| 24/09/2025 | 1000/004857 | Self translation |
| 24/09/2025 | 1000/029540 | Analisi e confronto delle varietà linguistiche dell'inglese settentrionale e meridionale tramite i testi di due band bretpop : Blur e Oasis |
| 22/09/2025 | 1000/002790 | Varieties of english: a comparative analysis of british and south african english |
| 17/09/2025 | 1000/069920 | Spanglish |
| 09/07/2025 | 1000/055481 | Shakespeare's language |
| 28/05/2025 | 1000/055482 | The language of adolescents |
| 14/05/2025 | 1000/068936 | L'espanglish |
| 07/03/2025 | 1000/050224 | La voce femminile nella prosa di Virginia Woolf: analisi stilistica in Mrs. Dalloway |
| 03/03/2025 | Y58/001443 | Specialized translation |
| 14/11/2024 | 1000/005041 | Traduzione audiovisiva |
| 03/10/2024 | 1000/044017 | Idiomatic expressions and cultural differences in "How I Met Your Mother": comparative analysis of english and italian versions. |
| 24/09/2024 | Y58/001446 | Gli anglicismi nella lingua italiana usati dagli influencer nei social media |
| 26/04/2024 | 1000/014307 | Ideology and traslation in popular literature |
| 18/03/2024 | 1000/042213 | Euroenglish: features and analysis |
| 30/06/2023 | 1000/004099 | Gender and traslation |
| 10/05/2023 | 1000/007308 | Political Speech |
| 04/02/2022 | Y58/0001292 | Idioms: un’analisi contrastiva dei modi di dire in inglese britannico e americano. |
| 04/02/2022 | Y58/0001098 | Analisi degli elementi caratteristici dei linguaggi specialisti e della musica |
| 06/01/2021 | Y58/000961 | Traduzione audiovisiva - audiovisual translation |
| 20/01/2020 | Y40/000261 | Varieties of english |
| 08/01/2018 | Y40/000007 | British Publishing |
| 20/04/2017 | Q92/001008 | Varieties of English |
| 11/04/2017 | T35/000116 | Analisi semiotica e linguistica de "La Bella e la Bestia" nelle sue versioni letterarie, musicali e cinematografiche |
| 18/01/2017 | Y40/000121 | Traduzione |
| 11/01/2017 | O75/000525 | Bilinguismo |
| 03/03/2016 | 656/006160 | Apprendimento linguistico e nuove tecnologie |
| 21/01/2016 | 656/006465 | Lingua e pubblicità |
| 17/05/2013 | A91/000262 | Media discourse |
| 24/04/2013 | 542/000771 | Post-colonial English |
| 17/04/2013 | 656/006086 | Australian English |
| 30/01/2013 | 655/001346 | Post-colonial English |