Contemporary English
Anno accademico 2019/2020 - 2° anno - Curriculum LINGUISTICO- Contemporary English translation: Giuliana RUSSO
- Contemporary English analysis: Giuliana RUSSO
SSD: L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Organizzazione didattica: 150 ore d'impegno totale, 114 di studio individuale, 36 di lezione frontale
Semestre: Insegnamento annuale
ENGLISH VERSION
Modalità di svolgimento dell'insegnamento
- Contemporary English analysis
L’insegnamento, di 36 ore, è articolato in due moduli . Il primo ,di 18 ore, prevederà lezioni frontali e sarà integrato da esercitazioni pratiche di analisi linguistica diacronica alla luce dei nuovi strumenti teorici relativi acquisiti. Il secondo modulo, anch’esso di 18 ore, affronterà aspetti traduttologici teorici e pratici anche in relazione alla variazione diacronica. L'insegnamento prevede altresì 50 ore di esercitazioni linguistiche tenute da lettori madrelingua.
Prerequisiti richiesti
- Contemporary English analysis
Livello di conoscenza della lingua inglese secondo il CEFRL C1
Frequenza lezioni
- Contemporary English analysis
Facoltativa, ma fortemente consigliata
Contenuti del corso
- Contemporary English analysis
Nel modulo dedicato all’analisi linguistica diacronica si esamineranno testi significativi nell’evoluzione della lingua inglese sia scritta che oralmente trasmessa dall’Old English all’inglese contemporaneo , sino ad includere i nuovi sviluppi di metrolingualism.(Pennycook 2010) e Urban English. Il secondo modulo affronterà problematiche teorico metodologiche relative alla traduzione anche in prospettiva diacronica. Esso prevederà altresì momenti applicativi di prassi traduttiva con relativa riflessione teorico metodologica.
Testi di riferimento
- Contemporary English analysis
1. Algeo, J. The origins and development of the English Language,
Wadsworth, 2010, pp.1-202.2. Pennycook, A. and E. Otsuji: Metrolingualism. Language in the city
(PDF Available on reserchgate.com) in Multilingua 36(1) · September 2015, per intero.3. Bassnett, S. Translation studies, London, Routledge 2013, per intero.
Programmazione del corso
Contemporary English translation | |||
Argomenti | Riferimenti testi | ||
---|---|---|---|
1 | Il secondo modulo, anch’esso di 18 ore, affronterà aspetti traduttologici teorici e pratici anche in relazione alla variazione diacronica. L'insegnamento prevede altresì 50 ore di esercitazioni linguistiche tenute da lettori madrelingua. | ||
2 | ... | Bassnett, S. Translation studies, London, Routledge 2013, per intero. | |
Contemporary English analysis | |||
Argomenti | Riferimenti testi | ||
1 | Nel modulo dedicato all’analisi linguistica diacronica si esamineranno testi significativi nell’evoluzione della lingua inglese sia scritta che oralmente trasmessa dall’Old English all’inglese contemporaneo , sino ad includere i nuovi sviluppi di metrolingualism.(Pennycook 2010) e Urban English. Il secondo modulo affronterà problematiche teorico metodologiche relative alla traduzione anche in prospettiva diacronica. Esso prevederà altresì momenti applicativi di prassi traduttiva . | Algeo, J. The origins and development of the English Language, Wadsworth, 2010, pp.1-202. 2. Pennycook, A. and E. Otsuji: Metrolingualism. Language in the city (PDF Available on reserchgate.com) in Multilingua 36(1) · Septe |