Giuliana RUSSO

Professoressa associata di LINGUA, TRADUZIONE E LINGUISTICA INGLESE [ANGL-01/C]

  

M.A., PhD,  insegna, dal 2006, linguistica inglese e traduzione presso il Dipartimento di Scienze Umanistiche dell’Università Catania. Dal 2022 è Professoressa Associata presso lo stesso Dipartimento. Ha tenuto corsi per la formazione professionale degli insegnanti quali SiSS, PAS, CLIL di ambito linguistico e metodologico.  Ha insegnato presso il Dottorato di Studi Inglesi ed Americani del DISUM e la Scuola Superiore dell’Università di Catania dove è attualmente tutor.  

Dal 1999 ad oggi ha svolto costante attività di ricerca nell’ambito della linguistica inglese diacronica e sincronica e teoria e pratica della traduzione, partecipando, sia in qualità di organizzatrice che di relatrice, a convegni nazionali e internazionali e collaborando a gruppi di ricerca e progetti locali (Prometeo)nazionali (PRIN)e internazionali (Prescriptivism). Ha ha curato la voce relativa a “William Cobbett”, linguista e politico radicale del XIX secolo, per il repertorio internazionale Lexicon

Grammaticorum. Ha altresì pubblicato su riviste nazionali e internazionali.

VISUALIZZA LE PUBBLICAZIONI
N.B. l'elevato numero di pubblicazioni può incidere sul tempo di caricamento della pagina
VISUALIZZA GLI INSEGNAMENTI DALL'A.A. 2022/2023 AD OGGI
18/06/2025
Annullamento ricevimento

Sì comunica che il ricevimento del 18/06 non avrà luogo

20/01/2025
Esiti esami scritti LM37 1-2; LM38 1

In allegato i file in oggetto

DataStudenteArgomento della tesi
28/05/20251000/055482The language of adolescents
28/05/20251000/069094Evoluzione del lessico inglese attraverso la stampa
14/05/20251000/068936L'espanglish
09/04/20251000/068966I benefici del bilinguismo infantile
28/03/20251000/069908The audiovisual translation of anglo-american idiomatic expressions in their talian version
25/03/2025Y58/001032Fake news analysis
17/03/20251000/034793La localizzazione dei videogiochi
07/03/20251000/050224La voce femminile nella prosa di Virginia Woolf: analisi stilistica in Mrs. Dalloway
03/03/2025Y58/001443Specialized translation
25/02/20251000/069844L'uso del "Do" perifrastico da un punto di vista diacronico
12/02/20251000/004992Analisi del linguaggio pubblicitario
18/12/2024Y40/000145Politica linguistica e anglicismi ai tempi del fascismo
11/12/20241000/056528Multilingualism in middle english
11/12/20241000/050222Post colonial translation studies: the god of small things
14/11/20241000/005041Traduzione audiovisiva
09/10/20241000/021339Audiovisual translation (AVT)
03/10/20241000/044017Idiomatic expressions and cultural differences in "How I Met Your Mother": comparative analysis of english and italian versions.
24/09/2024Y58/001446Gli anglicismi nella lingua italiana usati dagli influencer nei social media
26/04/20241000/014307Ideology and traslation in popular literature
18/03/20241000/042213Euroenglish: features and analysis
30/06/20231000/004099Gender and traslation
10/05/20231000/007308Political Speech
04/02/2022Y58/0001292Idioms: un’analisi contrastiva dei modi di dire in inglese britannico e americano.
04/02/2022Y58/0001098Analisi degli elementi caratteristici dei linguaggi specialisti e della musica
06/01/2021Y58/000961Traduzione audiovisiva - audiovisual translation
20/01/2020Y40/000261Varieties of english
08/01/2018Y40/000007British Publishing
20/04/2017Q92/001008Varieties of English
11/04/2017T35/000116Analisi semiotica e linguistica de "La Bella e la Bestia" nelle sue versioni letterarie, musicali e cinematografiche
18/01/2017Y40/000121Traduzione
11/01/2017O75/000525Bilinguismo
03/03/2016656/006160Apprendimento linguistico e nuove tecnologie
21/01/2016656/006465Lingua e pubblicità
17/05/2013A91/000262Media discourse
24/04/2013542/000771Post-colonial English
17/04/2013656/006086Australian English
30/01/2013655/001346Post-colonial English