Giuliana RUSSO
M.A., PhD, insegna, dal 2006, linguistica inglese e traduzione presso il Dipartimento di Scienze Umanistiche dell’Università Catania. Dal 2022 è Professoressa Associata presso lo stesso Dipartimento. Ha tenuto corsi per la formazione professionale degli insegnanti quali SiSS, PAS, CLIL di ambito linguistico e metodologico. Ha insegnato presso il Dottorato di Studi Inglesi ed Americani del DISUM e la Scuola Superiore dell’Università di Catania dove è attualmente tutor.
Dal 1999 ad oggi ha svolto costante attività di ricerca nell’ambito della linguistica inglese diacronica e sincronica e teoria e pratica della traduzione, partecipando, sia in qualità di organizzatrice che di relatrice, a convegni nazionali e internazionali e collaborando a gruppi di ricerca e progetti locali (Prometeo)nazionali (PRIN)e internazionali (Prescriptivism). Ha ha curato la voce relativa a “William Cobbett”, linguista e politico radicale del XIX secolo, per il repertorio internazionale Lexicon
Grammaticorum. Ha altresì pubblicato su riviste nazionali e internazionali.
Anno accademico 2021/2022
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 2° anno
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 2 M - Z - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 2° anno
LINGUA INGLESE: LINGUAGGI SETTORIALI - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea magistrale in Lingue e letterature comparate - 2° anno
CONTEMPORARY ENGLISH - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Scienze e lingue per la comunicazione - 3° anno
LINGUA E COMUNICAZIONE INGLESE 3 - STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 3° anno
LINGUAGGI SETTORIALI E TRADUZIONE INGLESE
Anno accademico 2020/2021
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 2° anno
LINGUA INGLESE: LINGUAGGI SETTORIALI - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea magistrale in Lingue e letterature comparate - 2° anno
Contemporary English - STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 3° anno
LINGUAGGI SETTORIALI E TRADUZIONE INGLESE
Anno accademico 2019/2020
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 2° anno
LINGUA INGLESE: LINGUAGGI SETTORIALI - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea magistrale in Lingue e letterature comparate - 2° anno
Contemporary English
Anno accademico 2018/2019
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 1° anno
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1
Anno accademico 2017/2018
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 1° anno
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1
Anno accademico 2016/2017
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 1° anno
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1
Anno accademico 2015/2016
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 2° anno
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 2 - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea magistrale in Lingue e letterature comparate - 1° anno
ENGLISH LINGUISTICS AND TRANSLATION
Risultati prova morphosyntax del 8.4.24
Si comunica che è consultabile, in allegato e su STUDIUM 23-24, il file contenente gli esiti della prova in oggetto
Data | Studente | Argomento della tesi |
---|---|---|
14/11/2024 | Y58/000804 | La musica come strumento per apprendere le lingue |
14/11/2024 | 1000/005041 | Traduzione audiovisiva |
09/10/2024 | 1000/021339 | Audiovisual translation (AVT) |
03/10/2024 | 1000/044017 | Idiomatic expressions and cultural differences in "How I Met Your Mother": comparative analysis of english and italian versions. |
29/09/2024 | 1000/050461 | Translating Shakespeare |
24/09/2024 | Y58/001446 | Gli anglicismi nella lingua italiana usati dagli influencer nei social media |
17/09/2024 | 1000/056397 | History of English |
17/09/2024 | 1000/051259 | Translating Humour |
17/09/2024 | 1000/051216 | Translation studies |
13/09/2024 | 1000/037200 | By Orders of the Peaky Blinders: a comparative linguistic analysis of english and irish dialectics and their socio-cultural representation in the tv series |
11/09/2024 | 1000/056252 | English as a lingua franca e l'insegnamento dell'inglese |
09/09/2024 | 655/002091 | Aviation English |
29/07/2024 | 1000/018097 | Gli anglicismi nella lingua italiana |
29/07/2024 | 1000/018097 | Gli anglicismi nella lingua italiana |
03/07/2024 | 1000/016842 | Language in social media |
14/05/2024 | 1000/023914 | Dialetti e accenti della lingua inglese |
07/05/2024 | 1000/042225 | Dislessia e apprendimento di una lingua straniera |
26/04/2024 | 1000/014307 | Ideology and traslation in popular literature |
22/03/2024 | 1000/044005 | Upper class english: il caso di The Crown |
18/03/2024 | 1000/042213 | Euroenglish: features and analysis |
16/02/2024 | 1000/042370 | Audiovisual translation |
10/01/2024 | 1000/027604 | Analisi del linguaggio sessuale e del rapporto tra lingua e sesso nella serie tv "Sex Education" |
30/06/2023 | 1000/004099 | Gender and traslation |
16/06/2023 | 1000/007195 | La Traduzione delle Canzoni Durante il Periodo Beat |
10/05/2023 | 1000/007308 | Political Speech |
05/05/2023 | 1000/002283 | L'uso della lingua inglese negli adolescenti |
04/02/2022 | Y58/0001292 | Idioms: un’analisi contrastiva dei modi di dire in inglese britannico e americano. |
04/02/2022 | Y58/0001098 | Analisi degli elementi caratteristici dei linguaggi specialisti e della musica |
06/01/2021 | Y58/000961 | Traduzione audiovisiva - audiovisual translation |
20/01/2020 | Y40/000261 | Varieties of english |
08/01/2018 | Y40/000007 | British Publishing |
20/04/2017 | Q92/001008 | Varieties of English |
11/04/2017 | T35/000116 | Analisi semiotica e linguistica de "La Bella e la Bestia" nelle sue versioni letterarie, musicali e cinematografiche |
18/01/2017 | Y40/000121 | Traduzione |
11/01/2017 | O75/000525 | Bilinguismo |
03/03/2016 | 656/006160 | Apprendimento linguistico e nuove tecnologie |
21/01/2016 | 656/006465 | Lingua e pubblicità |
17/05/2013 | A91/000262 | Media discourse |
24/04/2013 | 542/000771 | Post-colonial English |
17/04/2013 | 656/006086 | Australian English |
30/01/2013 | 655/001346 | Post-colonial English |