Federica FRAGAPANE
Anno accademico 2022/2023
VISUALIZZA GLI INSEGNAMENTIAnno accademico 2021/2022
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 2° anno
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 2 - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Scienze e lingue per la comunicazione - 1° anno
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 1
Anno accademico 2020/2021
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 2° anno
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 2 - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Scienze e lingue per la comunicazione - 1° anno
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 1
Anno accademico 2019/2020
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 2° anno
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 2
Anno accademico 2018/2019
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 2° anno
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 2
Anno accademico 2017/2018
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 2° anno
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 2
Anno accademico 2015/2016
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 3° anno
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 3
Tematica di ricerca: “Sincronia e diacronia nello studio della lessicografia ispano-italiana”
Settore Scientifico-disciplinare L-LIN/07 “Lingua e traduzione - lingua spagnola”
La sottoscritta si occupa di lessicografia bilingue ispano-italiana, in una prospettiva sincronica e diacronica. La sua indagine è rivolta principalmente ad esaminare i meccanismi di compilazione e fruizione dei dizionari bilingui, cartacei e digitali, in un’ottica contrastiva tra la lingua italiana e quella spagnola. I suoi interessi di ricerca si incentrano sulle unità plurilessicali e il loro trattamento nei repertori bilingui, con una particolare attenzione verso la dimensione della variazione diatopica dello spagnolo. I campi di indagine sono dunque la metalessicografia e la fraseologia.
Data | Studente | Argomento della tesi |
---|---|---|
18/04/2023 | 1000/016827 | La importancia de la fraseologia en una lengua extranjera: analisis de traducciòn en series televisivas en linea |