English Language

Academic Year 2023/2024 - Teacher: SALVATORE CIANCITTO

Expected Learning Outcomes

By the end of the Course, according to the Dublin descriptors, will demonstrate:

1.                  knowledge and understanding

Students know the vocabulary and the basic structures of the English language at B1+ level (CEFR), focusing on elements of segmental phonetics and phonology, morphology, grammar, syntax and semantics. They are aware of the main problems relating to translation from English to Italian, and they are familiar with the organization of dictionaries, especially monolingual ones

 

2.                  applying knowledge and understanding

Students are able to apply the linguistic and cultural knowledge acquired to analyze linguistically and metalinguistically short texts of various types and registers and to translate them. They demonstrate the ability to produce and understand short written and oral texts on familiar matters and to interact with native / non-native speakers on

a variety of subjects within their field of interest. They know how to use the dictionary

 

3.                  making judgements

Drawing on the acquired knowledge and skills students develop the ability to interpret the linguistic and cultural elements in a text to reflect autonomously on the functioning of the English language.

 

4.                  Communication skills

The level of linguistic competence students are expected to attain by the end of the course is B1+ under the Common European Framework for Languages.

 

5.                  learning skills

Students develop the learning skills they need to go on with their university carreer, such as the ability to use a dictionary, manage and organize work and time for university study, take notes during lessons for their own use at a later date.

Course Structure

Classes will have in essence a lecture format, but participation on the part of students is expected and will be actively encouraged. We will be available during office hours for this purpose.

Changes to the programme might be necessary in case of online teaching.

Attendance of Lessons

Attendance is not compulsory.

Detailed Course Content

1) Lexicon and syntax related to the specific sector of studies on the conservation of cultural heritage and on the use of the English language in this professional context. 2) linguistic analysis from the point of view of its use in translation. Here we will have the opportunity to compare English and Italian with a view to improving skills in translating between languages, especially in the English-Italian direction. The texts used will be authentic texts (websites, brochures, catalogs, specialized articles) concerning the conservation of cultural heritage.

 

Language instruction – Anglophone culture

Students will attend the language instruction classes divided in groups according to their starting levels of linguistic competence. To this end an entry test will be administered, news of which will be published at the beginning of the academic year on the departmental website and on Studium, the university’s e-learning platform. The notional starting level of linguistic competence is B1 under the Common European Framework of Reference for Languages. These language instruction and Anglophone culture classes with native speaker teachers are an important part of the course.

Textbook Information

Reference text:

Frederika Gebhardt, English for Cultural Heritage, Libreria Editrice Cafoscarina, 2003. (the whole book)

 

Material provided by the teacher (slides, video etc.), available on the Studium platform.

 

Recommended text for those who needs to improve their basic knowledge.

Faini, Paola ,2008, Tradurre.Manuale teorico e Pratico Carocci Editore

(capp. 1: pp.11-41; 3: pp.53-90; 4: pp. 91-118; 5: pp. 119-157)

Language practice

Grammar and course books to be used for the language practice classes will be advised immediately after the entry test on the basis of level of competence and assigned group.

Dictionaries

Collins Cobuild Dictionary for Advanced Learners, London: Collins latest edition (together with How to use the Dictionary, Collins ELT, London); Longman Dictionary of Contemporary English (with cd-rom), London, Longman latest edition; A.S. Hornby, Oxford Advanced Learner’s Dictionary, Oxford, Oxford University Press, latest edition; Cambridge Learner Advanced Dictionary (with cd-rom), Cambridge, Cambridge University Press, latest edition; MacMillan English Dictionary, New edition, Oxford, MacMillan latest edition; Ragazzini Dizionario Inglese–Italiano Italiano–Inglese, Zanichelli, latest edition.

 

Please remember that in compliance with art 171 L22.04.1941, n. 633 and its amendments, it is illegal to copy entire books or journals, only 15% of their content can be copied.

For further information on sanctions and regulations concerning photocopying please refer to the regulations on copyright (Linee Guida sulla Gestione dei Diritti d’Autore) provided by AIDRO - Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno (the Italian Association on Copyright)

All the books listed in the programs can be consulted in the Library.
VERSIONE IN ITALIANO