LATE LATIN LITERATURE AND LANGUAGE

Academic Year 2023/2024 - Teacher: MARIA ROSARIA PETRINGA

Expected Learning Outcomes

According to the Dublin descriptors, students, at the end of the course, will demonstrate:

1) Knowledge and understanding:

The course aims to make students acquire knowledge of the basic lines of the history of Late Latin literature and the acquisition of the fundamental structures (phonetic, morphological, syntactic, lexical) of the Late Latin language.

2) Ability to apply knowledge and understanding:

The knowledge acquired in the course will be applied by the students to the understanding of elementary and more complex texts, through the reading of some passages in the original, with the aid of a translation in modern language and the commentary aimed at examining the literary, exegetical, linguistic, stylistic aspects and sometimes even textual criticism. In addition, in order to have a better understanding of late ancient texts and their literary models, students will also be able to deepen the knowledge of the computer resources to be applied to the analysis of these sources.

3) Autonomy of judgment:

Students will have to develop independent judgment and possess analytical and critical skills in the interpretation of the texts and authors in the program.

4) Communication skills:

Communication skills will be developed with the aim of a clear and precise exposition of exegetical issues or some simple critical-textual problems.

5) Learning skills:

Students will be able to develop the skills of learning the fundamentals of the late Latin literature and language, which are necessary for them to undertake subsequent also interdisciplinary studies with a high degree of autonomy.

Course Structure

The course includes lectures with the help of multimedia tools, to facilitate the application of the main computer resources to the study of late Latin literary texts.

Attendance of Lessons

Attendance is not compulsory.

Detailed Course Content

Il corso, che si articola in tre moduli, si basa sullo studio, condotto con le metodologie della ricerca filologica e critico-letteraria, delle opere tardoantiche in lingua latina sia in prosa che in poesia. Esso si prefigge di fornire una panoramica del profilo storico-letterario degli autori in programma ed è volto anche a indagare la ricezione di temi e testi nella letteratura tardolatina della tradizione classica (modulo A). Il corso mira, inoltre, a presentare i tratti più caratteristici del latino tardo e a valutare la portata della loro influenza sui successivi sviluppi linguistici medievali e romanzi (modulo B). La parte teorica dei fondamenti di Letteratura e Lingua tardolatina (rispettivamente costituita dai moduli A e B) sarà accompagnata dalla traduzione guidata di testi latini in prosa e in versi appartenenti all’epoca tardoantica, al cui commento sarà dedicata particolare attenzione attraverso la spiegazione in aula di letture critiche (modulo C: Approfondimenti con letture critiche).

Textbook Information

A)    Principles of late Latin literature (3 ECTS)

- F. Gasti, Profilo storico della letteratura tardolatina, Pavia, Pavia University Press, 2013, pp. 1-322 or alternatively F. Gasti, La letteratura tardolatina. Un profilo storico (secoli III-VII d. C.), Roma, Carocci editore, 2020, pp. 1-288.

 

B)    Fundamentals of late Latin language (2 ETCS)

- E. Löfstedt, Il latino tardo. Aspetti e problemi. Con una nota e appendice bibliografica di Giovanni Orlandi, Brescia, Paideia Editrice, 1980, 9-59; 99-254.

 

C)    Insights with critical readings (1 ETCS)

During the lessons, texts by authors in prose and verse belonging to late antiquity will be read, translated and commented. The texts will be provided by the teacher during the lessons.

Critical readings (at least 3 critical readings should be chosen by the student among the following ones):

1) M. R. Petringa, Le attestazioni del verbo clepto nel latino tardo e medievale, in «Latin Vulgaire Latin Tardif X», Actes du Xe colloque international sur le latin vulgaire et tardif (Bergamo, 5-9 septembre 2012), Édités par P. Molinelli, P. Cuzzolin et C. Fedriani, II (Sémantique, Lexique, Textes et Contextes), Bergamo, University Press, 2014, pp. 615-626.

2) M. R. Petringa, Particolarità lessicali nel poema dell’Heptateuchos, «Commentaria Classica. Studi di filologia greca e latina» 5, 2018, pp. 57-60.

3) M. R. Petringa, Alcune particolarità linguistiche nell’anonimo poema dell’Heptateuchos, in A. M. Martín Rodríguez (ed.), Linguisticae Dissertationes. Current Perspectives on Latin Grammar, Lexicon and Pragmatics. Selected Papers from the 20th International Colloquium on Latin Linguistics, (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Spain, June 17-21, 2019), Madrid , Ediciones Clásicas, 2021, pp. 227-234.

4) M. R. Petringa, L’aggettivo innumerosus nel poema dell’Heptateuchos (exod. 7), «Commentaria Classica. Studi di filologia greca e latina» 8, 2021, pp. 215-222.

5) M. R. Petringa, Il vocabolario della medicina in Agostino, in M. T. Santamaría Hernández (ed.), Estudios sobre Galeno Latino y sus fuentes, (Colección Escuela de Traductores de Toledo, 18), Cuenca, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 2021, pp. 41-58.

6) M. R. Petringa, Christi memor, immemor aevi, La memoria di Cristo nel carme 15 di Paolino di Nola, in La memoria. Forme e finalità del ricordare nel cristianesimo antico, XLVIII Incontro di Studiosi dell’Antichità Cristiana (Institutum Patristicum Augustinianum, Roma, 5-7 maggio 2022), Firenze, Nerbini International, 2023, pp. 77-84.

 

Non-attending students are asked to contact the teacher at least two months before taking the exam to agree on an alternative program.

 

Please remember that in compliance with art 171 L22.04.1941, n. 633 and its amendments, it is illegal to copy entire books or journals, only 15% of their content can be copied.

For further information on sanctions and regulations concerning photocopying please refer to the regulations on copyright (Linee Guida sulla Gestione dei Diritti d’Autore) provided by AIDRO - Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno (the Italian Association on Copyright).

All the books listed in the programs can be consulted in the Library.
VERSIONE IN ITALIANO