Loredana PAVONE

Ricercatrice di LINGUA, TRADUZIONE E LINGUISTICA FRANCESE [FRAN-01/B]

Si è laureata in Lingue e letterature straniere presso la Facoltà di Lingue dell'Università degli studi di Catania dove ha conseguito altresì il Dottorato in Francesistica - Attuali metodologie di analisi del testo letterario- (relatrice prof.ssa Maria Teresa Puleio), oltre al precedente conseguimento del titolo del dottorato francese di primo livello (D.E.A.) presso l'Université d'Aix-en-Provence (relatrice prof.ssa Ines Oseki-Dépré). Ha preso servizio presso l'Università degli Studi di Catania in qualità di ricercatrice a tempo indeterminato (s.s.d. L/LIN 03 Letteratura Francese). È passata successivamente per mobilità interna al s.s.d. L/LIN 04 Lingua e traduzione- Lingua francese (nuova denominazione : FRAN-01/B - Lingua, traduzione e linguistica francese.  Gruppo scientifico disciplinare: Gruppo 10/FRAN-01 - LINGUA, LETTERATURA E CULTURA FRANCESE).È membra della S.U.S.L.L.F. (Società Universitaria per gli Studi di Lingua e Letteratura Francese), del Do.Ri.F. (Centro di documentazione e di Ricerca per la didattica della lingua francese nell'Università italiana) e di Phrasis (Associazione Italiana di Fraseologia & Paremiologia).

VISUALIZZA LE PUBBLICAZIONI
N.B. l'elevato numero di pubblicazioni può incidere sul tempo di caricamento della pagina
VISUALIZZA GLI INSEGNAMENTI DALL'A.A. 2022/2023 AD OGGI

Principali ambiti e linee di ricerca:

  • Rapporti tra lexiculture e traduzione
  • Trattamento lessicografico delle collocazioni, degli anglicismi e degli idiotismi nei dizionari francesi monolingui, a partire da corpora tratti dalla stampa francese contemporanea.
  • Risoluzione di culturemi nella traduzione audiovisiva dal francese all'italiano (filmografia francese contemporanea)
  • Fraseologismi in un'ottica contrastiva (italiano-francese)
  • Le lingue regionali francesi: le sfide del patrimonio linguistico-culturale
  • Analisi del discorso politico
  •  

 

09/04/2026
Prossimo ricevimento in presenza

Venerdì 10 aprile previo appuntamento. Per eventuali esigenze diverse, richiedere un ricevimento via MS Teams (tranne per il ritiro delle esercitazioni scritte). Il ricevimento di lunedì 13 è rinviato.

DataStudenteArgomento della tesi
17/12/20241000/069024Aspetti sociolinguistici nella traduzione audiovisiva
20/07/2017655/002368Traduzione audiovisiva
30/10/2015655/002755Linguaggi specialistici
30/01/2015542/000933Traduzione interculturale