LINGUA E COMUNICAZIONE INGLESE 2
Anno accademico 2024/2025 - Docente:
FRANCESCA MARIA VIGO
Risultati di apprendimento attesi
A conclusione del Corso, concordemente
con i descrittori di Dublino, studenti e studentesse dovranno acquisire:
1. Conoscenza e comprensione
Studenti e studentesse conoscono il
lessico e le strutture di base della lingua inglese pari al livello B1+ (CEFR),
con particolare riferimento ad elementi di fonetica segmentale e
fonologia, morfologia, grammatica, sintassi e semantica. Conoscono le
principali problematiche relative alla traduzione da Inglese verso Italiano,
comprendono l’organizzazione dei dizionari, soprattutto monolingue.
2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione
Studenti e studentesse sono in grado di
applicare le conoscenze linguistiche e culturali maturate per analizzare
linguisticamente e metalinguisticamente brevi testi in lingua inglese, di
tipologie e registri vari e di tradurli. Dimostrano la capacità di produrre e
comprendere brevi testi scritti e orali relativi ad argomenti noti e di
interagire con native/non native speakers su argomenti familiari. Sanno usare
in modo abbastanza corretto il dizionario
3. Autonomia di giudizio
Partendo dalle conoscenze e competenze
maturate, studenti e studentesse sviluppano la capacità di interpretare gli
elementi linguistici e culturali presenti in un testo per riflettere
autonomamente sul funzionamento della lingua inglese
4. Abilità comunicative
Il livello di competenza linguistico
comunicativa di arrivo previsto è il B1+ secondo il Quadro comune europeo di
riferimento per le lingue.
5. Capacità di apprendimento
Studenti e studentesse sviluppano le
capacità di apprendimento che sono loro necessarie per proseguire gli studi,
come la capacità di usare un dizionario, di gestire e organizzare il lavoro e i
tempi per lo studio universitario, prendere appunti durante le lezioni
Modalità di svolgimento dell'insegnamento
Sebbene
materia “annuale”, la maggior parte dell’insegnamento si svolgerà nel primo
semestre. Le lezioni avranno il formato di lezioni frontali, ma verrà molto
incoraggiata la partecipazione attiva delle studentesse e degli studenti
attraverso attività online asincrone. Il calendario per le lezioni sarà
comunicato sia a lezione, che sulle pagine web DISUM delle/dei docenti e
attraverso la piattaforma didattica, Studium. La docente è disponibile per
rispondere a domande inerenti al corso durante il ricevimento. Parallelamente
al corso si svolgeranno le esercitazioni linguistiche con le lettrici
madrelingua.
Le
lezioni saranno svolte interamente in inglese
Prerequisiti richiesti
Competenza linguistico-comunicativa pari
al livello B1+ secondo il Common European Framework of Reference for Languages
(C.E.F.R), in riferimento alle abilità sia orali che scritte.
Conoscenza delle strutture morfologiche e sintattiche della Lingua
Inglese.
Frequenza lezioni
Facoltativa
Contenuti del corso
Il corso prevede due moduli A e B:
Modulo A: una parte di approfondimento
dedicato ad alcuni aspetti di comunicazione interculturale e della cultura e
civiltà britannici; una parte del modulo sarà svolto tramite un corso
MOOC.
Modulo B: una parte di fondamenti che
verterà sull’analisi linguistica, in una prospettiva pragmatica e di uso della
lingua inglese in alcuni settori specifici della lingua.
In entrambi i casi è richiesta la partecipazione
attiva degli studenti. È prevista la somministrazione di una prova in itinere
sulla parte dedicata agli elementi culturali britannici da svolgersi sulla
piattaforma MOOC. Al termine del corso gli studenti, oltre a sostenere una
prova orale, dovranno presentare un’analisi testuale (linguistica) di un brano
in lingua inglese, tra quelli messi a disposizione dai docenti. Le lezioni di
lettorato sono parte integrante e fondamentale del corso.
Testi di riferimento
Modulo A
G. Rings, S.M. Rasinger, The Cambridge Introduction
to Intercultural Communication, Cambridge, Cambridge University
Press, 2023
Chapter 1 : From Culture to Cultural Identity Concepts (pp. 3-18)
Chapter 2 : What is Intercultural Communication? (pp. 19-32)
Chapter 3 : Rethinking Intercultural Competence (pp. 33-44)
Chapter 7 : Linguistic Approaches to Intercultural Communication
(pp.88-100)
J.
Oakland, British Civilization. An introduction, Abingdon, Routledge, 2019
Chapter
3: The people (pp. 61-88)
Chapter
5: Politics and government (pp.117-158)
Chapter
11: The media (pp. 319-347)
Chapter
12: Leisure, sports and the arts (pp. 349-383)
MOOC:
https://www.federica.eu/
Geography
of the UK
Children's
Literature: Ethnicity, Fantasy, Gothic
Contemporary
British Cinema
Contemporary
Television
Contemporary
Pop Music
Modulo B
S. Thorne, Mastering Advanced English Language, second edition, London,
Palgrave, 2008
Chapter 11: The language of newspapers
(pp.256-292)
Chapter 12: The language of advertising (pp.
293-324)
Chapter 17: The language of politics
(pp.419-455)
B. Clark, Pragmatics, the basics,
Abingdon, Routledge, 2022
Chapter 1 : Introduction, the very basics
(pp.1-24)
Chapter 2 : Meaning more than we say :
Grice’s suggestion (pp.25-50)
Chapter 5 : Managing interaction :
(Im)politeness (pp.96-111)
Chapter 6 : What words can do : Speech
Acts (pp.112-128)
Lettorato – cultura
anglofona
Le grammatiche di riferimento e i testi
da utilizzare per le esercitazioni linguistiche/lettorato saranno comunicati
immediatamente dopo la formazione delle classi per fasce di livello.
Dizionari consigliati
Collins
Cobuild Dictionary for Advanced Learners, London: Collins ultima edizione
(insieme a How to use the Dictionary, Collins ELT, London); Longman Dictionary
of Contemporary English (con cd-rom), London, Longman ultima edizione; A.S.
Hornby, Oxford Advanced Learner’s Dictionary, Oxford, Oxford University Press,
ultima edizione; Cambridge Learner Advanced Dictionary (con cd-rom), Cambridge,
Cambridge University Press, ultima edizione; MacMillan English Dictionary, New
edition, Oxford, MacMillan ultima edizione; Ragazzini Dizionario
Inglese–Italiano Italiano–Inglese, Zanichelli, ultima edizione
Si ricorda che, ai
sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive
disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del
volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.
Per ulteriori
informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è
possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle
università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione
delle opere dell’ingegno - AIDRO).
I testi di riferimento
possono essere consultati in Biblioteca.
Verifica dell'apprendimento
Modalità di verifica dell'apprendimento
Prova scritta
Prova orale
La prova in itinere verterà sulla parte
di Cultura e Civilità Britanniche sotto forma di Review (200/300 parole) da
svolgere in maniera collaborativa sulla piattaforma del MOOC. La valutazione
sarà espressa in 30/30.
Prova scritta. La prova scritta si
articola in esercizi di listening comprehension, reading
comprehension, grammar, e use of English mirati
al raggiungimento delle abilità di livello B2.
Prova orale. La prova orale, interamente
in inglese, si articola in
a) un esame orale mirato alla
valutazione della produzione e interazione in lingua inglese di competenza B2;
b) un colloquio che valuti la
comprensione, acquisizione e rielaborazione dei contenuti del corso.
Per la valutazione dell’esame si terrà
conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite,
dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità
argomentativa dimostrata dal/la candidato/a.
Esempi di domande e/o esercizi frequenti
Di seguito si fornisce un elenco di
possibili temi su cui riflettere e discutere in ambito di esame orale.
Naturalmente, quanto elencato di seguito è da intendere come modello di domanda
e non come elenco esaustivo di ciò che verrò chiesto:
1) Come
è composta la popolazione del Regno Unito ?
2) Quali
sono i principali partiti politici britannici e da dove originano ?
3) Quali
sono i principali media britannici ?
4) Cosa
si intende con il termine COOL BRITANNIA ?
5) Quali
sono le caratteristiche linguistiche e pragmatiche di un testo
pubblicitario ?
6) Quali
sono i principali elementi di coesione lessicale ?
7) Quale
è la differenza tra un joke e una
farce ?
8) Quali
sono le caratteristiche linguistiche di un tabloid ?
9) Cosa
si intende con humour ?
10) Quali
sono le principali testate britanniche ?
Ci sarà inoltre, ad apertura del
colloquio, una breve conversazione in lingua inglese su argomenti familiari, di
routine o meno, o relative al campo di interesse degli studenti (esperienze,
viaggi, fatti di attualità, etc.). Il livello richiesto per superare l’esame è
almeno il B2 del Quadro Comune Europeo per le lingue: https://www.coe.int/en/web/common-european-framework-reference-languages
ENGLISH VERSION