LINGUA E COMUNICAZIONE INGLESE 2

Anno accademico 2016/2017 - 2° anno - Curriculum Lingue per la comunicazione internazionale
Docente: Salvatore CIANCITTO
Crediti: 6
SSD: L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Modalità di erogazione: Tradizionale
Organizzazione didattica: 150 ore d'impegno totale, 114 di studio individuale, 36 di lezione frontale
Semestre: Insegnamento annuale
ENGLISH VERSION

Obiettivi formativi

Il livello di competenza linguistica di arrivo previsto è il B2 secondo il Common European Framework of Reference for Languages. Il corso si prefigge di consolidare le abilità linguistiche e di fornire agli studenti gli strumenti necessari per una riflessione su forme e usi della lingua inglese per un’appropriata decodifica dei testi scritti e orali e una consapevole attività produttiva in L2.

Le abilità linguistiche verranno anche utilizzate per la comprensione di aspetti della società e cultura del Regno Unito.


Prerequisiti richiesti

Competenza linguistico-comunicativa pari al livello B1+ secondo il Common European Framework of Reference for Languages (C.E.F.), in riferimento alle abilità sia orali che scritte.

Introduzione ai diversi livelli di analisi linguistica, anche in riferimento a strategie traduttive.


Frequenza lezioni

Obbligatoria


Contenuti del corso

Il corso è suddiviso in tre parti principali: una parte iniziale di fondamenti che verterà sull’analisi linguistica, sotto una prospettiva pragmatica e di uso della lingua inglese in alcuni settori specifici nonché storici della lingua; una seconda parte che si concentrerà sulle basi dei Media Studies e una terza parte di approfondimento dedicata alla pratica della traduzione. In tutti i casi è richiesta la partecipazione attiva degli studenti attraverso schede di lavoro e testi messi a disposizione dal docente nel corso dell’anno tramite Studium.

E’ prevista la somministrazione di una prova in itinere di fonetica sovrasegmentale.

Al termine del corso gli studenti, oltre a sostenere una prova orale con il docente, dovranno presentare una traduzione di un brano, tra quelli messi a disposizione, con relativo commento.

Il corso è affiancato dalle ore di esercitazione linguistica che costituiscono parte integrante del corso.


Testi di riferimento

  • Culpeper J, et al, 2009, English Language. Description, Variation and Context, Basingstoke, Palgrave MacMillan:

Part 1 English Structures

Phonology: beyond the segment

Text linguistics

Pragmatics

Part 2 English: History

Phonological change

Part 3 English Speech: Regional and social variation

Regional variation in English accents and dialects

Part 4 English Writing: Style, Genre and Practice

Speech, writing and discourse type

Language in Newspapers

Language in Advertisement

Language in literature: Stylistics

  • Mc Dougall J., 2012, Media Studies , London, Routledge:

Studying Media

Reading Media

Powerful Media

Global Media

Changing Media

  • Baker M., 2011, In Other Words, London, Routledge:

Textual equivalence: thematic and information structures

Textual equivalence: cohesion

Pragmatic equivalence.

Le grammatiche di riferimento e i testi da utilizzare per le esercitazioni linguistiche/lettorato saranno comunicati immediatamente dopo il test di ingresso in base al livello di competenza e al gruppo di appartenenza.

Dizionari consigliati:

Collins Cobuild Dictionary for Advanced Learners, London: Collins ultima edizione (insieme a How to use the Dictionary, Collins ELT, London); Longman Dictionary of Contemporary English (con cd-rom), London, Longaman, ultima edizione; A.S. Hornby, Oxford Advanced Learner’s Dictionary, Oxford, Oxforde University Press, ultima edizione; Cambridge Learner Advanced Dictionary (con cd-rom), Cambridge, Cambridge University Press, ultima edizione; MacMillan English Dictionary, New Edition, Oxford, MacMillan, ultima edizione; Ragazzini, Dizionario Inglese-Italiano, Italiano-Inglese, Zanichelli, ultima edizione



Programmazione del corso

 *ArgomentiRiferimenti testi
1*Phonology: beyond the segmentCulpeper J, et al, 2009, English Language. Description, Variation and Context, Basingstoke, Palgrave MacMillan 
2*Phonological changeCulpeper J, et al, 2009, English Language. Description, Variation and Context, Basingstoke, Palgrave MacMillan 
3*Regional variation in English accents and dialectsCulpeper J, et al, 2009, English Language. Description, Variation and Context, Basingstoke, Palgrave MacMillan 
4*Speech, writing and discourse typeCulpeper J, et al, 2009, English Language. Description, Variation and Context, Basingstoke, Palgrave MacMillan 
5*Text linguisticsCulpeper J, et al, 2009, English Language. Description, Variation and Context, Basingstoke, Palgrave MacMillan 
6*Language in literature: StylisticsCulpeper J, et al, 2009, English Language. Description, Variation and Context, Basingstoke, Palgrave MacMillan 
7*Textual equivalence: thematic and information structuresBaker M., 2011, In Other Words, London, Routledge 
8*Textual equivalence: cohesionBaker M., 2011, In Other Words, London, Routledge 
9*PragmaticsCulpeper J, et al, 2009, English Language. Description, Variation and Context, Basingstoke, Palgrave MacMillan 
10*Pragmatic equivalenceBaker M., 2011, In Other Words, London, Routledge 
11*Language in NewspapersCulpeper J, et al, 2009, English Language. Description, Variation and Context, Basingstoke, Palgrave MacMillan 
12*Language in AdvertisementCulpeper J, et al, 2009, English Language. Description, Variation and Context, Basingstoke, Palgrave MacMillan 
13*Studying MediaMc Dougall J., 2012, Media Studies , London, Routledge 
14*Reading MediaMc Dougall J., 2012, Media Studies , London, Routledge 
15*Powerful MediaMc Dougall J., 2012, Media Studies , London, Routledge 
16*Global MediaMc Dougall J., 2012, Media Studies , London, Routledge 
17*Changing MediaMc Dougall J., 2012, Media Studies , London, Routledge 
* Conoscenze minime irrinunciabili per il superamento dell'esame.

N.B. La conoscenza degli argomenti contrassegnati con l'asterisco è condizione necessaria ma non sufficiente per il superamento dell'esame. Rispondere in maniera sufficiente o anche più che sufficiente alle domande su tali argomenti non assicura, pertanto, il superamento dell'esame.

Verifica dell'apprendimento

Modalità di verifica dell'apprendimento

Per la valutazione dell'esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell'accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal candidato.