LINGUA E COMUNICAZIONE INGLESE 2

Anno accademico 2021/2022 - 2° anno - Curriculum Lingue per la comunicazione internazionale
Docente: Salvatore CIANCITTO
Crediti: 6
SSD: L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Organizzazione didattica: 150 ore d'impegno totale, 114 di studio individuale, 36 di lezione frontale
Semestre: Insegnamento annuale
ENGLISH VERSION

Obiettivi formativi

Il livello di competenza linguistica di arrivo previsto è il B2 secondo il Common European Framework of Reference for Languages. Il corso si prefigge di consolidare le abilità linguistiche e di fornire agli studenti gli strumenti necessari per una riflessione su forme e usi della lingua inglese per un’appropriata decodifica dei testi scritti e orali e una consapevole attività produttiva in L2.


Modalità di svolgimento dell'insegnamento

Lezioni frontali in modalità mista (online e in presenza) se necessario.

Qualora l'insegnamento venisse impartito in modalità mista o a distanza potranno essere introdotte le necessarie variazioni rispetto a quanto dichiarato in precedenza, al fine di rispettare il programma previsto e riportato nel syllabus.


Prerequisiti richiesti

Competenza linguistico-comunicativa pari al livello B1+ secondo il Common European Framework of Reference for Languages (C.E.F.R), in riferimento alle abilità sia orali che scritte.

Introduzione ai diversi livelli di analisi linguistica, anche in riferimento a strategie traduttive.


Frequenza lezioni

Facoltativa


Contenuti del corso

Il corso è suddiviso in due parti principali:

  1. una parte iniziale di fondamenti che verterà sull’analisi linguistica, in una prospettiva pragmatica e di uso della lingua inglese in alcuni settori specifici della lingua
  2. una parte di approfondimento dedicato ad alcuni aspetti della cultura e civiltà britannici.

In entrambi i casi è richiesta la partecipazione attiva degli studenti attraverso schede di lavoro e testi messi a disposizione dal docente nel corso dell’anno. È prevista la somministrazione di una prova in itinere sulla parte dedicata agli elementi culturali britannici. Al termine del corso gli studenti, oltre a sostenere una prova orale, dovranno presentare un’analisi testuale (linguistica, semantica e pragmatica) di un brano in lingua inglese, tra quelli messi a disposizione dal docente. Le lezioni di lettorato sono parte integrante e fondamentale del corso.


Testi di riferimento

Testi:

  • J. Culpeper et al., English Language. Description, Variation and Context, Basingstoke, Palgrave MacMillan, 2018.

Part 1 English Structures

Text linguistics

Pragmatics

Part 3 English Speech: Regional and social variation

Regional variation in English accents and dialects

Language and Social Class

World Englishes and English as a Lingua Franca

Part 4 English Writing: Style, Genre and Practice

Speech, writing and discourse type

Language in Newspapers

Language in Advertisements

New Technologies: Literacies in Cyberspace

Part 5 English: Style, Communication and Interaction

Language and Politics

  • G. Yule, The Study of Language, Cambridge, Cambridge University Press, 2020 (o edizioni precedenti)

Chapter 9: Semantics

Chapter 10: Pragmatics

Chapter 11: Discourse analysis

  • J. Oakland, British Civilization : An introduction, Abingdon, Routledge, 2020

Chapter 3: The people

Chapter 5: Politics and government

Chapter 11: The media

Chapter 12: Leisure, sports and the arts

Le grammatiche di riferimento e i testi da utilizzare per le esercitazioni linguistiche/lettorato saranno comunicati immediatamente dopo il test di ingresso in base al livello di competenza e al gruppo di appartenenza. Dizionari consigliati: Collins Cobuild Dictionary for Advanced Learners, London: Collins ultima edizione (insieme a How to use the Dictionary, Collins ELT, London); Longman Dictionary of Contemporary English (con cd-rom), London, Longaman, ultima edizione; A.S. Hornby, Oxford Advanced Learner’s Dictionary, Oxford, Oxford University Press, ultima edizione; Cambridge Learner Advanced Dictionary (con cd-rom), Cambridge, Cambridge University Press, ultima edizione; MacMillan English Dictionary, New Edition, Oxford, MacMillan, ultima edizione; Ragazzini, Dizionario Inglese-Italiano, Italiano-Inglese, Zanichelli, ultima edizione.

 

Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.

Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).

I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.



Programmazione del corso

 ArgomentiRiferimenti testi
1The People British Civilization  
2Politics and GovernmentBritish Civilization  
3The mediaBritish Civilization  
4Leisure, sports and activitiesBritish Civilization  
5World EnglishesEnglish Language: description, variation and contexts + materiale su Studium 
6Regional variationEnglish Language: description, variation and contexts 
7Language and social classEnglish Language: description, variation and contexts + materiale su Studium 
8Speech and writing and discourse typeEnglish Language: description, variation and contexts + The study of Language  
9PragmaticsEnglish Language: description, variation and contexts + The study of Language  
10Text linguisticsEnglish Language: description, variation and contexts + The study of Language  
11Language in newspapersEnglish Language: description, variation and contexts 
12Language in advertisementsEnglish Language: description, variation and contexts 
13Literacies in cyberspaceEnglish Language: description, variation and contexts + materiale su Studium 
14Language and politicsEnglish Language: description, variation and contexts + materiale su Studium 

Verifica dell'apprendimento

Modalità di verifica dell'apprendimento

La prova in itinere verterà sulla parte di Cultura e Civilità Britanniche verranno proposte attività pratiche e domande teoriche inerenti al testo di riferimento in programma. La valutazione sarà espressa in 30/30.

Prova scritta. La prova scritta si articola in esercizi di listening comprehension, reading comprehension, grammar, e use of English mirati al raggiungimento delle abilità di livello B2.

Prova orale. La prova orale si articola in

a) un esame orale mirato alla valutazione della produzione e interazione in lingua inglese di competenza B2;

b) un colloquio che valuti la comprensione, acquisizione e rielaborazione dei contenuti del corso.

Per la valutazione dell’esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal/la candidato/a.

La verifica dell'apprendimento potrà essere effettuata anche per via telematica, qualora le condizioni lo dovessero richiedere.