Vincenza SCUDERI

Ricercatrice di LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA [L-LIN/14]
Sezione di appartenenza: Lingue e letterature straniere e studi comparatistici e culturali
Ufficio: 304
Email: vscuderi@unict.it
Telefono: +39 095 7102588
Orario di ricevimento: Mercoledì dalle 11:00 alle 12:00 Su Teams previo appuntamento via mail | Venerdì dalle 11:00 alle 13:00 Su Teams previo appuntamento via mail



Vincenza Scuderi (19.12.1972)

vscuderi@unict.it

Dipartimento di Scienze Umanistiche
Università di Catania
Piazza Dante 32
95124 Catania

Curriculum breve

Vincenza Scuderi dal 2004 è ricercatrice di Lingua tedesca e traduzione (L-LIN/14) presso l’Università di Catania, dove dall’a.a. 2003-2004 ha in affidamento diversi corsi di lingua tedesca e traduzione; afferisce al Dipartimento di Scienze Umanistiche.

È autrice di numerose pubblicazioni scientifiche nonché traduttrice e poeta.

Tra i suoi ambiti di ricerca: poesia moderna e contemporanea di lingua tedesca – in particolare austriaca, narratori austriaci del secondo Novecento, traduttologia, cultura visuale, studi sulla performance, studi di genere, mediologia, letteratura di viaggio.

Tra gli autori e le autrici su cui ha scritto: Gottfried Benn, Ann Cotten, Brigitta Falkner, Peter Handke, Hugo von Hofmannsthal, Ruth Landshoff-Yorck, Christoph Ransmayr, Peter Waterhouse, Josef Winkler, Christa Winsloe.

Laureatasi nel 1998 in Lettere moderne presso l'Università di Catania (votazione di 110/110 e lode) con una tesi su Cristina Campo (relatore il Prof. Giuseppe Savoca), nel 2003 vi ha conseguito il titolo di dottore di ricerca (una parte dello studio di dottorato è stata svolta a Vienna), con una tesi sulle traduzioni italiane delle poesie di Gottfried Benn (tutor la Prof.ssa Grazia Pulvirenti).

Ha ottenuto diverse borse per l’estero, legate a soggiorni a Duisburg, Brema, Berlino e soprattutto Vienna, dove fra l’altro è stata assegnataria di un Werfel-Stipendium, borsa per giovani ricercatori offerta dal governo austriaco.

Nell’ambito del Werfel-Stipendium a Vienna (tutor il Prof. Wendelin Schmidt-Dengler), si è occupata di poesia contemporanea sperimentale austriaca sotto l’insegna della Grenzüberschreitung (sconfinamento), ricerche che prosegue tuttora (con sconfinamenti nell'ambito della performance, come gli studi dedicati alla poeta/artista Brigitta Falkner).

È attualmente in Nachbetreuung (tutorato post-borsa), ovvero fa parte del gruppo di ricerca internazionale sulla letteratura austriaca costituito in seno al Werfel-Stipendium (svolgendo periodi come "visiting researcher" all'Università di Vienna) e fa inoltre parte dei "Werfelianer" (la rete internazionale degli/delle ex borsisti/e).

Negli ultimi anni è stata diverse volte "visiting professor" presso l'Università di Plzen (Repubblica Ceca), con cui ha una stretta collaborazione (si veda la co-curatela - insieme a Dana Pfeiferová dell'Università di Plzen/Pilsen e Alexandra Millner dell'Università di Vienna - della sezione austriaca del convegno della germanistica ceca - anno 2018 - nel volume: Experimentierräume in der österreichischen Literatur, Westböhmische Universität Pilsen, Pilsen 2019 - ISBN 978-80-261-0901-3).

È coordinatrice di scambi Erasmus con le Università di Vienna (Austria), Plzen (Repubblica Ceca), Lodz (Polonia), Szeged (Ungheria).

 

Dal 2015 fa parte del Centro di Studi di Genere GENUS (Università di Catania).

Dal 2020 fa parte di  POLYPHONIE - Centro di ricerca interuniversitario (Università degli Studi di Genova - Università degli Studi di Catania).

 

Attualmente fa parte dei seguenti gruppi di ricerca del DISUM:

-  PERSEI - "Performare/Trasformare: sconfinamenti e ibridazioni di generi, codici, funzioni fra universo analogico e multiverso digitale" (Prometeo 2019), a cura della Prof.ssa Floriana Puglisi, nell'ambito del quale ha lavorato sulla intermedialità/transmedialità in Brigitta Falkner e sulle variazioni combinatorie sul concetto di poesia universale in Franz Josef Czernin (due rappresentanti della poesia sperimentale austriaca contemporanea).

- MigrAIRe - "Migrazioni e appartenenze: analisi delle strategie e dei metodi di costruzione di nuovi concetti identitari e ristrutturazione dei repertori linguistici", a cura della Prof.ssa Concettina RIZZO, in cui lavora su "Praga magica" come mitologema postmoderno all'interno della cultura austriaca, tedesca e ceca.

 

Dal 2006 al 2010 ha fatto parte del collegio di Dottorato di ricerca in Italianistica - Lessicografia e semantica del linguaggio letterario europeo (Universitä di Catania - cicli XXII, XXIII; XXIV); dal 2015 al 2019 ha fatto parte del collegio del Dottorato di ricerca in Studi sul Patrimonio Culturale (Universitä di Catania - cicli XXXI e XXXII).

 

È stata a lungo docente tutor per il Corso di studi L11 (Lingue e culture europee euroamericane ed orientali).

Dal novembre 2020 è membro della Commissione Paritetica Docenti-Studenti di Dipartimento.

 

Dal 2005 al 2013 ha fatto parte del comitato editoriale della collana di germanistica “Wunderkammer” dell’editore Bonanno (Acireale-Roma) diretta da Grazia Pulvirenti e Renata Gambino.

Dal 2014 dirige la collana di letteratura di lingua tedesca “La Radura” della Villaggio Maori Edizioni (Catania).

Dal 2017 fa parte del comitato scientifico della collana di letterature straniere “L’Albatros” di Algra Editore (Catania) diretta da Monica Savoca.

Organizza con cadenza libera incontri del ciclo “Percorsi di poesia contemporanea” (fra gli ospiti, l’austriaco Peter Waterhouse), e presentazioni di volumi.

Ha fatto parte dell’associazione culturale-casa editrice “incerti editori”, specializzata in poesia contemporanea europea (http://www.incertieditori.it).

Fa parte della redazione della rivista antimafia “Le Siciliane - Casablanca” ( http://www.lesiciliane.org/ ).

P.S. Per incompatibilità del sistema coi diacritici non italiani, non riesco a scrivere correttamente i nomi della città ceca di Plzen e della città polacca di Lodz.


visualizza le pubblicazioni
N.B. l'elevato numero di pubblicazioni può incidere sul tempo di caricamento della pagina
Anno accademico  

Vicenza Scuderi - Performare la parola. Segno e disegno in Brigitta Falkner

 

Ultime pubblicazioni nell'ambito delle sue ricerche sulla letteratura sperimentale:

  • ha curato (insieme a Dana Pfeiferová dell'Università di Plzen/Pilsen e Alexandra Millner dell'Università di Vienna) il volume: Experimentierräume in der österreichischen Literatur, Westböhmische Universität Pilsen, Pilsen 2019 (ISBN 978-80-261-0901-3), dedicando un saggio alla autrice-artista austriaca Brigitta Falkner (Literarische Grenzüberschreitungen: (un-)exakte Wissenschaften bei Brigitta Falkner).

              - Link all'intero volume (in open access): http://www.svazgermanistu.cz/data/LiteraturOL_2019N.pdf

             - Link diretto al mio saggio (in open access): nella biblioteca digitale della Goethe Universität - Frankfurt: http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/54944

  • ha pubblicato sulla autrice-artista austriaca Brigitta Falkner la monografia: Performare la parola. Segno e disegno in Brigitta Falkner, Villaggio Maori Edizioni, Catania 2018  (ISBN: 9788894898354)

          - Link al volume: http://www.villaggiomaori.com/Vicenza-Scuderi-Performare-la-parola-Segno-e-disegno-in-Brigitta-Falkner-p115815261
           - Canale vimeo di Brigitta Falkner: https://vimeo.com/user1841861

           - Sito web di Brigitta Falkner: https://www.brigitta-falkner.org/
           - Facebook di Brigitta Falkner: https://it-it.facebook.com/brigittafalkner1/

Attualmente, fra l'altro, lavora  a una monografia sull’opera del poeta, saggista e traduttore

austriaco Peter Waterhouse.

17/09/2021
Tedesco 3 - risultati esami scritti 7.9.2021

Si pubblicano qui di fianco (si veda allegato) i risultati degli esami scritti di Lingua e traduzione tedesca 3 del 7 settembre scorso. Si ricorda che il punteggio minimo per il superamento è di 13\22.
Si precisa che: chiunque voglia visionare produzione testuale e traduzione è pregato/a di inviarmi una mail (vscuderi@unict.it).

 

15/09/2021
Tedesco – Tutti i corsi – Esami scritti del 22 ottobre

Si precisa che la sessione riservata degli scritti di Tedesco del 22 ottobre è aperta a tutti gli studenti e le studentesse. Chi intende sostenere l’esame è pregato/a di iscriversi su STUDIUM (Prenotazioni esami scritti di lingua tedesca) ENTRO E NON OLTRE il 10 ottobre 2021. Per motivi organizzativi non potranno essere prese in considerazione richieste di prenotazione dopo quella data.

11/09/2021
Tedesco 1 - Risultati scritti del 7.9.21

Si pubblicano qui in allegato i risultati degli scritti di Lingua e traduzione tedesca 1 del 7.9.21. Si ricorda che il punteggio per il superamento è di 30/52 punti.

11/09/2021
Tedesco 1 - Tedesco 3 - Svolgimento esami del 14.9.21

Gli esami di Lingua e traduzione tedesca 3 e Lingua e traduzione tedesca 1 si apriranno il 14 settembre alle ore 8:15 con l’appello dei/delle presenti. 
A seguire si svolgerà l’esame di Tedesco 3. E subito dopo quello di Tedesco 1.
In base al numero effettivo dei/delle presenti per Tedesco 1 si calendarizzeranno eventualmente alcuni esami anche per il pomeriggio del giorno successivo.
Non è previsto prolungamento.

 

11/09/2021
Tedesco 3 - Risultato urgente scritti del 7.9.21

Si pubblica qui di seguito il risultato urgente dello scritto di Lingua e traduzione tedesca 3 del 7.9.21. Si ricorda che il punteggio per il superamento è di 13/22 punti.

Matrikelnummer       LV       Übers.      Aufs.   Gesamt       Ergebnis

T35001945               3,5       2,25            9       14,75         Bestanden

07/09/2021
Lingua e traduzione tedesca 1 e 3 – Esami orali del 14 settembre

Gli esami orali del 14 settembre - Lingua e traduzione tedesca 1 e Lingua e traduzione tedesca 3 con la Prof.ssa Scuderi - si svolgeranno online sulla piattaforma Teams.
Gli/le studenti che intendono partecipare agli esami sono pregati/e di inviare copia del documento d’identità sulla chat privata di MS Teams (entro le ore 16:00 di lunedì 13.09.2021).

04/09/2021
Ripresa ricevimento

Il ricevimento riprende mercoledì 8 settembre. Su Teams previo appuntamento via mail.

30/08/2021
ESAMI SCRITTI 7.9.2021 - Caricamento documento d'identità

Si invitano gli studenti e le studentesse ad accedere alle aule Teams in cui sono stati/e inseriti/e e a caricare un documento d'identità nella sezione “Attività” entro SABATO 4 SETTEMBRE, ORE 12:00. Si raccomanda di rispettare la scadenza per permettere lo svolgimento dei necessari controlli successivi.
Il codice per accedere alla propria aula è indicato nel file con la suddivisione in aule precedentemente pubblicato.
Si prega di leggere le istruzioni scritte nella sezione “Attività” di ogni aula.
Si prega di non accedere ad aule diverse da quelle assegnate. Le persone

LEGGI TUTTO

30/08/2021
ESAMI SCRITTI 7.9.2021 - TUTTI I CORSI DI LINGUA TEDESCA

Gli esami scritti previsti per il prossimo 7 settembre si svolgeranno online.

Prima di accedere agli esami scritti, si invitano gli studenti e le studentesse a prendere visione del Codice di Comportamento per la Didattica a distanza pubblicato sul sito dell'Università al seguente link: https://www.unict.it/it/servizi/codice-di-comportamento-la-didattica-distanza

Inoltre, si pregano gli studenti e le studentesse di prendere visione delle linee guida e degli avvisi pubblicati in allegato e di iscriversi nelle rispettiva classe su MS Teams (si veda documento KLASSEN in allegato in cui sono indicati

LEGGI TUTTO

20/08/2021
ESAMI SCRITTI 7.9.2021 - TUTTI I CORSI DI LINGUA TEDESCA

Si ricorda che sono aperte le prenotazioni per gli esami scritti di Lingua Tedesca previsti per il prossimo 7 settembre. E’ possibile prenotarsi su Studium (Prenotazioni esami scritti di lingua tedesca) ENTRO E NON OLTRE il 30 AGOSTO ORE 12:00.

23/07/2021
Sospensione ricevimento
Il ricevimento è sospeso dal 26 luglio. Riprenderà in settembre. Informazioni in merito più avanti per avviso.
14/07/2021
Tedesco 3 - Esami orali di luglio

Si comunica che gli esami orali di luglio di Lingua e traduzione tedesca 3 si svolgeranno martedì 20 luglio a partire dalle ore 15:00. I/Le prenotati/e sono pregati/e di inviare copia del documento di identità al mio indirizzo di posta: vscuderi@unict.it (entro lunedì 19 luglio).

14/07/2021
ESAMI ORALI 16.07.2021 - TUTTI I CORSI (tranne tedesco 3)

Si pregano le studentesse e gli studenti di prendere visione dell'organizzazione degli esami orali previsti per venerdì 16 luglio.

13/07/2021
Tedesco 1, Tedesco 3 – Esami orali di luglio

Si precisa che gli esami orali di Lingua e traduzione tedesca 1 Lingua e traduzione tedesca 3 di luglio si svolgeranno in modalità online sulla piattaforma Teams.

12/07/2021
Tedesco 1 – Esami del 16.7.21 – Caricamento documento

Tutti i prenotati e le prenotate per l’esame di Lingua e traduzione tedesca 1 del 16 luglio prossimo sono pregati/e di iscriversi al Team “Caricamento documento - Tedesco 1 - esame 16.7.21” (codice:  vpqezdv ) e di caricare copia del documento di identità nell’attività predisposta entro le ore 23:00 di mercoledì 14 luglio.

23/06/2021
ESAMI ORALI 25.06.2021 - TUTTI I CORSI (Tranne Tedesco 3)

- Gli esami orali di TUTTI I CORSI di Lingua Tedesca (TRANNE Tedesco 3) avranno inizio il 25 giugno e si svolgeranno secondo gli orari indicati nel documento allegato. Tutti gli studenti e tutte le studentesse sono pregati/e di prenderne visione con attenzione e di presentarsi all'appello stabilito per le ore 8:00 e/o 8:30 per il controllo dei documenti.
- Inoltre, gli/le studenti di LINGUA TEDESCA 1 sono pregati/e di caricare il documento in una delle attività corrispondenti nel gruppo Teams: ibfoeht (gruppo Caricamento documento di identità), entro gioved’ 24 ore 22:00.
- Gli studenti e le

LEGGI TUTTO

23/06/2021
Tedesco 3 – Svolgimento esami orali di giugno

Gli esami di Lingua e traduzione tedesca 3 si svolgeranno martedì 29 giugno alle ore 10:30 (nello spazio d’esame Teams indicato sul sito).

20/06/2021
Tedesco 3 - risultati esami scritti 9.6.2021

Si pubblicano qui di fianco (si veda allegato) i risultati degli esami scritti di Lingua e traduzione tedesca 1 del 9 giugno scorso. Si ricorda che il punteggio minimo per il superamento è di 13\22.
Si precisa che: chiunque voglia visionare produzione testuale e traduzione è pregato/a di inviarmi una mail.

19/06/2021
Tedesco 1 - risultati scritti del 9.6.21

Si pubblicano qui a fianco (vedere allegato) i risultati degli scritti di Lingua e traduzione tedesca 1 del 9 giugno scorso. Si ricorda che la prova è superata con un punteggio minimo di 30/50.

03/06/2021
Caricamento documenti d’identità per esame scritto

Si invitano studenti e studentesse ad accedere alle aule Teams in cui sono stati/e inseriti/e e a caricare un documento d'identità nella sezione “Attività” entro SABATO 5 GIUGNO, ORE 20:00. Si raccomanda di rispettare la scadenza per permettere lo svolgimento dei necessari controlli successivi. 

Il codice per accedere alla propria aula è indicato nel file con la suddivisione in aule precedentemente pubblicato. 

Si prega di non accedere ad aule diverse da quelle assegnate. Le persone che caricheranno i documenti d’identità in aule diverse da quella a loro assegnata

LEGGI TUTTO

01/06/2021
ESAMI SCRITTI - TUTTI I CORSI DI LINGUA TEDESCA: LINEE GUIDA E ISTRUZIONI

Si pregano studenti e studentesse che intendano sostenere l'esame scritto della sessione di giugno 2021,che si svolgeranno in modalità a distanza, di prendere visione delle linee guida e degli avvisi pubblicati in allegato. 

 

01/06/2021
Esami scritti: codice di comportamento

Prima di accedere agli esami scritti, si invitano studenti e studentesse a prendere visione del Codice di Comportamento per la Didattica a distanza pubblicato sul sito dell'Università al seguente link: https://www.unict.it/it/servizi/codice-di-comportamento-la-didattica-distanza

 

01/06/2021
ESAMI SCRITTI GIUGNO 2021 - TUTTI I CORSI DI LINGUA TEDESCA

Si invitano tutte le studentesse e tutti gli studenti a prendere visione del documento in allegato che riporta per tutti gli anni la suddivisione delle varie classi, e di iscriversi ENTRO E NON OLTRE LE ORE 12:00 DEL 3 GIUGNO nella rispettiva classe di esame su MS Teams (i codici per ogni classe sono indicati sul documento).

 

24/05/2021
Tedesco 1 - Seconda parte della dispensa di Landeskunde su Studium

La seconda parte della dispensa di Landeskunde (cultura e civiltà) di Tedesco 1 a.a. 2020-21 è disponibile fra i documenti di Studium.

21/05/2021
Promemoria per Tedesco: scadenza prenotazione scritti: 31 maggio ore 12:00

Rircordo che le prenotazioni per gli scritti di Tedesco di giugno, tutti i corsi, si chiuderanno il 31 maggio alle ore 12:00.

16/05/2021
Tedesco 3 - risultati prova in itinere 28/4/21

Si pubblicano qui in allegato i risultati della prova in itinere di Lingua e traduzione tedesca 3 del 28 aprile scorso. La prova si considera superata con un minimo di 18/30. Per avere a disposizione le correzioni della traduzione prego di scrivermi (vscuderi@unict.it) e provvederò a inviare a ciascuno la propria traduzione in modalità revisione.

16/05/2021
Tedesco I - risultati prova in itinere del 12.5.2021

Si pubblicano qui in allegato i risultati della prova in itinere di Lingua e traduzione tedesca I del 12 maggio scorso.
La prova si considera superata con un punteggio minimo di 18 punti su 30 (per evitare confusioni: il punteggio della prova è in sessantesimi divisi per due, ottenendo così risultati in trentesimi).

 

10/05/2021
Tedesco 1 – Prova in itinere del 12.5.21 – suddivisione e organizzazione

Si comunica che tutti i prenotati e le prenotate per la prova in itinere di Lingua e traduzione tedesca I del 12 maggio, ore 16:00-18:00, sono stati/e già inseriti/e nelle rispettive classi su Teams.
Tutti/e sono pregati/e di caricare copia del proprio documento di identità nella attività corrispettiva entro le ore 12:00 di mercoledì 12 maggio.
Ricordo che per sostenere la prova è indispensabile avere in dotazione un computer che supporti Teams, con videocamera e microfoni funzionanti.
Non è ammesso l’uso di cuffiette.

Chi fra i prenotati e le prenotate non dovesse eventualmente già

LEGGI TUTTO

DataStudenteArgomento della tesi
16/02/2021Y58/001043Sudtirol/Alto Adige e i suoi rapporti col Governo italiano
26/03/2019655/002220Il bilinguismo nei bambini italiani in Germania.