Vincenza SCUDERI

Ricercatrice di LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA [L-LIN/14]
Sezione di appartenenza: Lingue e letterature straniere e studi comparatistici e culturali
Ufficio: 304
Email: vscuderi@unict.it
Telefono: +39 095 7102588
Orario di ricevimento: durante il periodo di chiusura il ricevimento si svolge via email dal lunedì al venerdì | dalle e qualora necessario via telefono o via skype (in entrambi i casi previo appuntamento via email)



Vincenza Scuderi (19.12.1972)

vscuderi@unict.it

Dipartimento di Scienze Umanistiche
Università di Catania
Piazza Dante 32
95124 Catania

Curriculum breve

Vincenza Scuderi dal 2004 è ricercatrice di Lingua tedesca e traduzione (L-LIN/14) presso l’Università di Catania, dove dall’a.a. 2003-2004 ha in affidamento diversi corsi di lingua tedesca e traduzione; afferisce al Dipartimento di Scienze Umanistiche.

Laureatasi nel 1998 in Lettere moderne presso la stessa Università (votazione di 110/110 e lode) con una tesi su Cristina Campo (relatore il Prof. Giuseppe Savoca), nel 2003 vi ha conseguito il titolo di dottore di ricerca (una parte dello studio di dottorato è stata trascorsa a Vienna), con una tesi sulle traduzioni italiane delle poesie di Gottfried Benn (tutor la Prof.ssa Grazia Pulvirenti).

Ha ottenuto diverse borse per l’estero, legate a soggiorni a Duisburg, Brema, Berlino e soprattutto Vienna, dove fra l’altro è stata assegnataria di un Werfel-Stipendium, borsa per giovani ricercatori offerta dal governo austriaco.

Nell’ambito del Werfel-Stipendium a Vienna (tutor il Prof. Wendelin Schmidt-Dengler), si è occupata di poesia contemporanea sperimentale austriaca sotto l’insegna della Grenzüberschreitung (sconfinamento), ricerche che prosegue tuttora.

È attualmente in Nachbetreuung (tutorato post-borsa), ovvero fa parte del gruppo di ricerca internazionale sulla letteratura austriaca nato in seno al Werfel-Stipendium.

Recentemente ha fatto parte inoltre del gruppo di ricerca “Dal testo al gesto. Segno e disegno della performance” (FIR 2014 – Università di Catania), diretto da Salvatore Marano, all’interno del quale ha lavorato sui concetti di performance e performatività nella produzione della poeta-artista austriaca Brigitta Falkner (lavoro concretizzatosi tra l'altro in un volume monografico sull’autrice: http://www.villaggiomaori.com/Vicenza-Scuderi-Performare-la-parola-Segno-e-disegno-in-Brigitta-Falkner-p115815261 ).

È coordinatrice di scambi Erasmus con le Università di Vienna (Austria), Plzen (Repubblica Ceca), Lodz (Polonia), Szeged (Ungheria).

Nell’ambito delle collaborazioni con le Università di Vienna e Plzen ha tenuto e tiene seminari e lezioni e svolge regolari periodi di ricerca in entrambe le università.

Dal 2015 fa parte del collegio del Dottorato di ricerca in Studi sul Patrimonio Culturale del DISUM dell'Università di Catania (XXXI e XXXII ciclo).

Dal 2005 al 2013 ha fatto parte del comitato editoriale della collana di germanistica “Wunderkammer” dell’editore Bonanno (Acireale-Roma)diretta da Grazia Pulvirenti e Renata Gambino.

Dal 2014 dirige la collana di letteratura di lingua tedesca “La Radura” della Villaggio Maori Edizioni (Catania).

Dal 2017 fa parte del comitato scientifico della collana di letterature straniere “L’Albatros” di Algra Editore (Catania) diretta da Monica Savoca.

Organizza con cadenza libera incontri del ciclo “Percorsi di poesia contemporanea” (fra gli ospiti, l’austriaco Peter Waterhouse).

Ha fatto parte dell’associazione culturale-casa editrice “incerti editori”, specializzata in poesia contemporanea europea.

Fa parte della redazione della rivista antimafia “Le Siciliane - Casablanca” ( http://www.lesiciliane.org/ ).

È autrice di numerose pubblicazioni scientifiche nonché traduttrice e poeta.

Tra i suoi ambiti di ricerca: poesia moderna e contemporanea di lingua tedesca – in particolare austriaca, narratori austriaci del secondo Novecento, traduttologia, cultura visuale, studi sulla performance, studi di genere, mediologia, letteratura di viaggio.

Tra gli autori e le autrici su cui ha scritto: Gottfried Benn, Ann Cotten, Brigitta Falkner, Peter Handke, Hugo von Hofmannsthal, Ruth Landshoff-Yorck, Christoph Ransmayr, Peter Waterhouse, Josef Winkler, Christa Winsloe.

P.S. Per incompatibilità del sistema coi diacritici non italiani, non riesco a scrivere correttamente i nomi della città ceca di Plzen e della città polacca di Lodz.

Prof.ssa Vincenza Scuderi

Lista delle pubblicazioni

Monografie

«La bellezza per soprammercato». Le traduzioni dal tedesco di Cristina Campo, C.U.E.C.M., Catania 2002 (ISBN: 9788886673310)

Il palinsesto invisibile. La poesia di Gottfried Benn in Italia, Bonanno, Acireale-Roma 2006 (ISBN: 9788877962997)

Performare la parola. Segno e disegno in Brigitta Falkner, Villaggio Maori Edizioni, Catania 2018 (ISBN:9788894898354)

Curatele 

(con Grazia Pulvirenti e Renata Gambino) Le Muse inquiete. Sinergie artistiche nel Novecento tedesco, Olschki, Firenze 2003 (ISBN: 8822251849)

(con Grazia Pulvirenti e Paola Di Mauro) Kafkaeskes. Metamorfosi di parole, Bonanno, Acireale-Roma 2008 (ISBN: 9788877964069)

(con Paola Guazzo e Ines Rieder) R/esistenze lesbiche nell'Europa nazifascista, ombre corte, Verona 2010 (ISBN: 9788895366647)

(con Alexandra Millner e Dana Pfeiferová), Experimentierräume in der österreichischen Literatur, Westböhmische Universität Pilsen, Pilsen 2019, (ISBN 978-80-261-0901-3)

Saggi in volume e rivista

Esperienza di sé nella scoperta dell’altro. Autori austriaci in Italia negli ultimi vent’anni, «Studia Theodisca», VIII, 2001, pp. 165-189 (ISSN: 1593-2478)

Un incontro casuale? Considerazioni sulla collaborazione fra Gottfried Benn e Paul Hindemith, in Le Muse inquiete. Sinergie artistiche nel Novecento tedesco, a cura di G. Pulvirenti, R. Gambino, V. Scuderi, Olschki, Firenze 2003, pp. 71-81 (ISBN: 8822251849)

Note di traduzione, in Friedrich Leopold Graf zu Stolberg, Viaggio in Sicilia, trad. di Vincenza Scuderi, a cura di Grazia Pulvirenti, con un saggio di G. Cusatelli, Agorà, La Spezia 2003, pp. XXXIII – XXXV (ISBN: 8887218412)

Modi d’ékphrasis. Un’introduzione, in L’immagine rubata. Enigmi e astuzie dell’ékphrasis, a cura di A. Valtolina, Bruno Mondadori, Milano 2007, pp. 9-17 (ISBN: 9788861590861)

Bettina, Caroline et Die Günderode: une amitié romantique entre « correspondances » littéraires et illuminations réciproques, in Actes du 5e colloque international d'études lesbiennes 14 -17 avril 2006 – Toulouse. Tout sur l'amour, 14-17 aprile 2006, Bagdam édition, Toulouse 2007, pp. 183-190

Messi, angeli, visioni, in Kafkaeskes. Metamorfosi di parole, a cura di G. Pulvirenti, V. Scuderi, P.  Di Mauro, Bonanno, Acireale-Roma 2008, pp. 7-10 (ISBN: 9788877964069)

La poesia sperimentale contemporanea e il problema del canone, in «Bollettino dell'Associazione Italiana di Germanistica» (on line), 2008, N. 1, pp. 75-77 (ISSN: 1974-1944)

Grenzüberschreitung: eine Reflexionsfigur in der österreichischen Lyrik der Gegenwart am Beispiel der Werke von Peter Waterhouse, in Österreichische Literatur ohne Grenzen. Gedenkschrift für Wendelin Schmidt-Dengler, a cura di A. Bombitz, R. Cornejo, S. Piontek, E. Ringler-Pascu, Praesens Verlag, Wien 2009, pp. 431-440 (ISBN: 9783706904964)

Austria: record storici e concentrazione editoriale, in Giornali d’Europa 2. Italia, Spagna, Grecia, Germania, Austria, a cura di M. Lombardo, ed.it, Catania 2009, pp. 187-228 (ISBN: 9788889726303)

Pensare altrimenti: la poesia sperimentale in Austria, in Atti del VI Convegno internazionale su “Testo, metodo, elaborazione elettronica”. Dissidenze, Catania, 6-7 novembre 2008, a cura di S. Costanzo, Lippolis, Messina 2009, pp. 231-242 (ISBN: 9788886897600)

In margine, in Mascha Kaléko, Elessi l’amore a terra natìa, trad. di A. Teichmann, Bonanno, Acireale-Roma 2010, pp. 7-9 (ISBN: 9788877962034)

Der literaturgeschichtliche Ansatz in der italienischen Literatur- bzw. Germanistikforschung, in Kanon und Literaturgeschichte, a cura di A. Knafl, Praesens Verlag, Wien 2010, pp. 245-254 (ISBN: 9783706906050)

Tra fuga e sogno di rinascita: scrittrici lesbiche in esilio negli anni Trenta, in R/esistenze lesbiche nell'Europa nazifascista, a cura di P. Guazzo, I. Rieder, V. Scuderi, ombre corte, Verona 2010, pp. 63-79 (ISBN: 9788895366647)

Ri-letture/Ri-scritture. “Ein Brief” da Hofmannsthal a Waterhouse, in «Studia Austriaca», XIX, 2011, pp. 21-42 (ISSN: 1593-2508)

Karoline von Günderrode: filosofa, poetessa e... donna romantica, in Karoline von Günderrode, Maometto. Il profeta della Mecca, trad. e cura di G. Pulvirenti, con uno scritto di V. Scuderi, Bonanno, Acireale-Roma 2012, pp. 7-16 (ISBN: 9788877969729)

Die „Fabrik der deutschen“. Die Turiner ThyssenKrupp-Tragödie und ihre filmische Wiedergabe, in: T. Erdbrugger, I. Nagelschmidt, I. Probst (a cura di), Omnia vincit labor? Narrative der Arbeit – Arbeitskulturen in medialer Reflexion, Frank & Timme, Berlin 2013, pp. 411-423 (ISBN: 9783865965226)

Il corpo sconfinato di Anna Katharina Emmerick (tra)scritto da Clemens Brentano, in G. Ruggeri (a cura di), Il corpo e l’esperienza religiosa, Quaderni di Synaxis, Studio Teologico S. Paolo - Edizioni Grasifer, 2013, pp. 191-200 (ISBN: 9788899070007)

Wort als Ort. Peter Waterhouse und die Geographie der Sprache, in A. Knafl (a cura di), Reise und Raum. Ortsbestimmungen der österreichischen Literatur, Praesens Verlag, Wien 2014, pp. 138-147 (ISBN: 9783706907866)

Figuren der Verdoppelung im Werk von Christoph Ransmayr, in A. Bombitz (a cura di), Bis zum Ende der Welt. Ein Symposium zum Werk von Christoph Ransmayr,  Praesens Verlag, Wien 2015, pp. 41-52  (ISBN: 9783706908252)

„Die methodische Schraube“. Brigitta Falkners intermediale Fantasie, in A. Knafl (a cura di), Medium, Medialität, Intermedialität. Beiträge zur österreichischen Kulturgeschichte, Wien, Praesens Verlag, 2016, pp. 153-171 (ISBN: 9783706908788)

Cinema da camera: strategie digitali in Brigitta Falkner, in S. Marano (a cura di), Performance. Dal testo al gesto, duetredue, Lentini 2017 (e-book) (ISBN: 9788899573317)

Peter Waterhouse in Sizilien: Ein Trauerzug für Giovanni Falcone, in G. Zanasi, L. Perrone Capano, S. Nienhaus, E. Morlicchio, N. Gagliardi, Das Mittelmeer im deutschsprachigen Kulturraum: Grenzen und Brücken, Stauffenburg, Tübingen 2018, pp. 127-145 (ISBN: 9783958093270)

Welche Meister? Zitat- und Montagekunst in Die Lehre der Sainte-Victoire von Peter Handke am Beispiel der Briefe des Zurückgekehrten von Hugo von Hofmannsthal, in A. Bombitz, K. Pector (a cura di), „Das Wort sei gewagt“. Ein Symposium zum Werk von Peter Handke, Praesens Verlag, Wien 2019, pp. 108-123 (ISBN: 978-3-7069-0946-4)

Literarische Grenzüberschreitungen: (un-)exakte Wissenschaften bei Brigitta Falkner, in A. Millner, D. Pfeiferová, V. Scuderi, Experimentierräume in der österreichischen Literatur, Westböhmische Universität Pilsen, Pilsen 2019, pp. 266-290 (ISBN 978-80-261-0901-3)

Traduzioni

Friedrich Leopold Graf zu Stolberg, Viaggio in Sicilia, a cura di G. Pulvirenti, con uno scritto di G. Cusatelli, Agorà, La Spezia, 2003 (ISBN: 8887218412)

Clemes Kühn, «Gehörbildung im Selbststudium». Un percorso individuale per lo sviluppo della percezione musicale, a cura di R. Carnevale, R. Insolia, M. Leonardi, Nuove Edizioni Neopoiesis, Taormina 2005.

Claudia Schoppmann, Le lesbiche tedesche dall'Impero alla fine della Seconda guerra mondiale, in R/esistenze lesbiche nell'Europa nazifascista, a cura di P. Guazzo, I. Rieder, V. Scuderi, Ombre Corte, Verona 2010, S. 11-21 (ISBN: 9788895366647)

Ilse Kokula, Situazione delle donne lesbiche sotto il nazismo, in ivi, pp. 22-36.

Ines Rieder, Tutto, ma non lesbiche: esempi di vita lesbica in Austria negli anni Trenta e Quaranta, in ivi, pp. 37-62.

Ulf Stolterfoht, Ancora una volta: sull’avanguardia e la poesia sperimentale, in Ricostruzioni. Nuovi poeti di Berlino, a cura di T. Prammer, Scheiwiller, Milano 2011, pp. 136-148 (ISBN: 9788876446122)

(insieme a Theresia Prammer) Ann Cotten, Un po’ di più. Sulle premesse e il senso di ciò che possiamo combinare con le parole, in ivi, pp. 632-644.

Hugo von Hofmannsthal, Lettere del ritorno, a cura di G. Pulvirenti, Villaggio Maori Edizioni, Catania 2015 (ISBN: 9788898119523)

Vicenza Scuderi - Performare la parola. Segno e disegno in Brigitta Falkner

 

Nell'ambito delle sue ricerche sulla letteratura sperimentale:

  • ha appena curato (insieme a Dana Pfeiferová dell'Università di Plzen/Pilsen e Alexandra Millner dell'Università di Vienna) il volume: Experimentierräume in der österreichischen Literatur, Westböhmische Universität Pilsen, Pilsen 2019 (ISBN 978-80-261-0901-3)
  • ha appena pubblicato sulla autrice-artista austriaca Brigitta Falkner la monografia: Performare la parola. Segno e disegno in Brigitta Falkner, Villaggio Maori Edizioni, Catania 2018  (ISBN: 9788894898354)

           - Link al volume: http://www.villaggiomaori.com/Vicenza-Scuderi-Performare-la-parola-Segno-e-disegno-in-Brigitta-Falkner-p115815261
           - Canale vimeo di Brigitta Falkner: https://vimeo.com/user1841861
           - Facebook di Brigitta Falkner: https://it-it.facebook.com/brigittafalkner1/

  • lavora  a una monografia sull’opera del poeta, saggista e traduttore austriaco Peter Waterhouse
01/07/2020
Tedesco I e III – esami di luglio (date e liste)

Comunicazione generale: gli esami di Lingua tedesca I e Lingua tedesca III di luglio si svolgeranno in modalità a distanza attraverso la piattaforma TEAMS.

Sulla apertura dell'appello di luglio:

Gli esami di Lingua tedesca I e Lingua tedesca III previsti per il 3 luglio 2020, per sopraggiunti impegni familiari della docente, si svolgeranno nei giorni 6 e 7 luglio 2020.
Qui di seguito orario e lista dei convocati e delle convocate per ciascuno dei due giorni.


LUNEDÌ 6 LUGLIO , ore 9:30

TEDESCO III

Chiavaro Adriana Maria
Cirasa Laura
D'Agate Chiara
Donzuso Rossella
Florio Giulia
Lanza

LEGGI TUTTO

30/06/2020
Esami orali 3 luglio: documento di identità

Tutte le studentesse e tutti gli studenti che dovranno sostenere l'esame di Lingua tedesca I e Lingua tedesca III  ad apertura di appello di luglio, sono tenute/i a fare pervenire per mail (vscuderi@unict.it) copia del proprio documento di identità, entro e non oltre le ore 9.00 del 3 luglio p.v.

30/06/2020
Tedesco (tutti i corsi) - Scritti di settembre

Si comunica che sono state attivate le prenotazioni per gli esami scritti di LINGUA TEDESCA di settembre 2020.

Tutte le prenotazioni si chiuderanno mercoledì 15 LUGLIO e dopo quella data sarà IMPOSSIBLIE essere inserite/i nelle liste.

La chiusura anticipata delle prenotazioni è dovuta alle difficoltà organizzative legate agli esami scritti, motivo per cui è necessario disporre di tutte le informazioni necessarie prima della pausa estiva.

23/06/2020
Tedesco I - risultati completi scritti del 9.6.2020

Si pubblicano in allegato i risultati completi degli scritti di Lingua e traduzione tedesca I del 9 giugno 2020. Si ricorda altresì che la soglia per il superamento è di 18 punti su 30 (il 60%).

20/06/2020
Tedesco III - risultati completi scritti del 9.6.2020

Si pubblicano in allegato i risultati completi degli scritti di Lingua e traduzione tedesca III del 9 giugno 2020. Si ricorda altresì che la soglia per il superamento è di 12 punti su 20 (il 60%).

19/06/2020
Tedesco - Appello di luglio

In ottemperanza alle misure finalizzate al contenimento del numero dei fuori corso, deliberate dal Consiglio di Dipartimento tra le Azioni di monitoraggio per l'assicurazione della qualità, si comunica che il prolungamento della seconda data di esame (3 luglio) è fissato per il 20 luglio. Le prenotazioni chiuderanno il 30 giugno, cioè, come di consueto, 3 giorni prima dell'appello ufficiale previsto per il 3 luglio. Si pregano le studentesse e gli studenti di comunicare via mail, all'atto della prenotazione, la data scelta alla docente responsabile del corso.

 

16/06/2020
Tedesco I e III - link agli esami (17 e 18 giugno)

Per partecipare agli esami di Lingua e traduzione tedesca I e III che si svolgeranno il 17 e il 18 giugno è sufficiente cliccare sul seguente link di Teams: https://teams.microsoft.com/l/meetup-join/19%3ameeting_YmE5ODg5NDgtMTQzMi00ODY4LTk5OWUtODhhNzdiY2VkYzk3%40thread.v2/0?context=%7b%22Tid%22%3a%22baeefbc8-3c8b-4382-9126-e86bfef46ce6%22%2c%22Oid%22%3a%2210e36a3f-bec2-4943-9c30-01135302e873%22%7d

15/06/2020
Tedesco I e III - esami orali del 17 giugno - organizzazione e suddivisione

Si pubblica qui di fila la suddivisione in giorni per gli esami orali con apertura il 17 giugno per Lingua e traduzione tedesca I e Lingua e traduzione tedesca III.
I candidati e le candidate di giorno 17 giugno si presenteranno per l’appello alle ore 9:30 nella classe Teams prevista (a breve sarà comunicato il codice).
I candidati e le candidate di giorno 18 giugno si presenteranno alle ore 14:30 per l’appello nella classe Teams prevista (a breve sarà comunicato il codice).
----------------
SUDDIVISIONE 17 GIUGNO:

Tedesco III

Appello ore 9:30, esame a seguire.

-  

LEGGI TUTTO

13/06/2020
Tedesco I - risultati urgenti scritti del 9 giugno 2020

Si comunicano qui di seguito i risultati urgenti degli scritti di Lingua e traduzione tedesca I del 9 giugno 2020. Si ricorda altresì che la soglia per il superamento è di 18 punti su 30 (il 60%). Ricordo a chi non avesse provveduto a prenotarsi per l'esame del 17 giugno (questo il senso dell'urgenza) di provvedere subito perché le prenotazioni si chiudono domani, domenica 14 giugno.

MATRIKELNUMMER Gramm. LV E-Mail Gesamt Ergebnis
1000002483 17 3 5,5 25,5 Bestanden
1000002886 18 2,5 4,5 25 Bestanden
1000003900 17 0,5 4 21,5 Bestanden
1000004820 20 3 5,5 28,5 Bestanden
1000004882 18 2,5 3 23,5 Bestanden
1000005456 14 3 5,5 22,5 Bestanden
1000005619 8 3 5,5 16,5 Nicht
LEGGI TUTTO

13/06/2020
Tedesco III - risultati urgenti scritti del 9 giugno 2020

Si comunicano qui di seguito i risultati urgenti degli scritti di Lingua e traduzione tedesca III del 9 giugno 2020. Si ricorda altresì che la soglia per il superamento è di 12 punti su 20 (il 60%).

MATRIKELNUMMER LV AUFSATZ ÜBERS. GESAMT ERGEBNIS
Y58001048 3 9 4,5 16,5 Bestanden
Y58000921 3 11 3,5 17,5 Bestanden
Y58000671 3 12 3,5 18,5 Bestanden
Y58000933 3 5 2,5 10,5 Nicht bestanden
11/06/2020
Scritto Tedesco 1 e 3 - eventuali urgenze per esami del 17 giugno

Prego chi, fra gli/le studenti che hanno svolto lo scritto il 9 giugno, avesse intenzione di sostenere gli esami orali all’appello del 17 giugno, di comunicarmi per mail l’urgenza (vale anche per coloro che lo avessero indicato all’atto della consegna della prova): vscuderi@unict.it

06/06/2020
URGENTE – TEDESCO - ISCRIZIONE ALLE CLASSI TEAMS PER GLI ESAMI SCRITTI

Chi non ha ancora provveduto, è pregato/a di iscriversi con la massima urgenza alle classi a cui sono stati/e assegnati/e. E dopo potranno caricare il documento di riconoscimento (si ricorda il termine di consegna: domenica 7 giugno ore 12:00). Link all'avviso i cui allegati contengono i codici delle classi: http://www.disum.unict.it/avvisi-docente/esami-scritti-lingua-tedesca-suddivisione-aule-%E2%80%93-linee-guida-0?cdl=l-11

05/06/2020
ESAMI SCRITTI LINGUA TEDESCA: ISTRUZIONI PER CARICAMENTO DOCUMENTO entro domenica 7 giugno ore 12

In ottemperanza alle normative sulla protezione dei dati sensibili, il caricamento del documento deve essere fatto ESCLUSIVAMENTE secondo la seguente procedura che rende impossibile la visualizzazione dei file caricati ad utenti diversi da chi carica e dal docente responsabile.

Per caricare il documento:

1. qualora non lo si sia ancora fatto, iscriversi alla classe a cui si è stati/e assegnati/e tramite il codice chiaramente indicato nelle liste pubblicate;

2. accedere alla classe a cui si è stati/e assegnati/e;

3. andare su Attività e cliccare sull'attività 'Caricamento del documento

LEGGI TUTTO

05/06/2020
ESAMI SCRITTI LINGUA TEDESCA: suddivisione aule – linee guida

Gli esami scritti dei corsi di Lingua Tedesca, previsti per il 9 giugno, si svolgeranno in modalità remota sulla piattaforma MS TEAMS, la prova stessa invece sarà somministrata sulla piattaforma STUDIUM (sezione TEST).

In allegato troverete due file:

  1. uno contenente la guida allo svolgimento su MSTeams degli esami scritti di lingua tedesca. Si invitano le studentesse e gli studenti a LEGGERE CON ESTREMA ATTENZIONE le Linee Guida e ad attenersi alle indicazioni fornite;
  2. l'altro contenente la suddivisione in aule per gli esami scritti di tutti i corsi di Lingua Tedesca. Nei singoli file
LEGGI TUTTO

02/06/2020
Tedesco TUTTI I CORSI - Esame scritto 9.6.2020 - Codice di Comportamento per la Didattica a distanza

Si invitano tutte le studentesse e tutti gli studenti prenotate/i per l'esame scritto previsto per il 9 giugno 2020 di leggere con attenzione il Codice di Comportamento per la Didattica a distanza del nostro Ateneo (https://www.unict.it/it/servizi/codice-di-comportamento-la-didattica-distanza) le cui indicazioni dovranno essere accettate in sede d'esame attraverso una dichiarazione.

02/06/2020
Tedesco - Per tutti i corsi - Esami scritti - Prenotazioni!!!

Si ricorda a tutte le studentesse e a tutti gli studenti che le prenotazioni per gli esami scritti di Lingua Tedesca si chiuderanno giovedì 4 giugno alle ore 12.00, dopo sarà IMPOSSIBLE essere inserite/i nelle liste (STUDIUM: Prenotazioni esami scritti di lingua tedesca) e partecipare alla prova. Inoltre si consiglia vivamente di verificare la propria iscrizione ai singoli corsi su STUDIUM all’interno dei quali sarà somministrata la prova scritta.

28/05/2020
Tedesco 3 - risultati prova in itinere del 21.5.2020

Si pubblicano qui in allegato i risultati della prova in itinere di Lingua e traduzione tedesca III del 21 maggio 2020. Prego di inviarmi una mail all'indirizzo: vscuderi@unict.it , e invierò tema e traduzione corretti.

27/05/2020
Tedesco I - prova in itinere del 20.5.20

Si pubblicano qui in allegato i risultati della prova in itinere di Lingua e traduzione tedesca I del 20 maggio 2020 (per mio errore materiale c'era nel sistema la soluzione sbagliata per la domanda 5 nella parte grammatica. Per questa ragione rispetto al punteggio automatico che avete ricevuto da Studium per la grammatica, alcuni/e troveranno un punto in più o un punto in meno).

 

25/05/2020
Tedesco I e III - Prenotazioni esami scritti

Le prenotazioni per gli esami scritti del 9 giugno sono disponibili su Studium. Percorso: Scienze Umanistiche -> Prenotazione esami scritti corsi di lingua -> Prenotazioni esami scritti di Lingua tedesca -> Prenotazioni.
Le prenotazioni si chiudono il 4 di giugno.
(È riportato il nome della Prof.sa Baumann per tutti i corsi perché è lei che si occupa concretamente della gestione della prenotazione).

 

14/05/2020
Tedesco 3 - prova in itinere: prime istruzioni (orario esatto: ore 12-14)

Si comunica che contrariamente a precedente avviso, la prova in itinere di Lingua e traduzione tedesca 3 si svolgerà alle ore 12-14 di giovedì 21 maggio.
La prova consterà di 20 minuti dedicati alla comprensione testuale, 20 minuti dedicati alla traduzione di un breve testo dal tedesco all'italiano, 50 minuti per la stesura di una composizione.
Gli/le studenti giovedì 21 maggio alle ore 12:00 si collegheranno al corso di Lettorato di Lingua e traduzione tedesca 3 sulla piattaforma Teams, e da lì saranno impartire le istruzioni per la prova in itinere da svolgere su Studium.
Si raccomanda

LEGGI TUTTO

14/05/2020
Tedesco 1: prova in itinere del II semestre – prime istruzioni

La prova consterà di 20 minuti dedicati ad esercizi di grammatica, 20 minuti dedicati alla comprensione testuale, 20 minuti per stesura e-mail.
Gli/le studenti mercoledì 20 maggio alle ore 16:00 si collegheranno all’insegnamento Lingua e traduzione tedesca I sulla piattaforma Teams, e da lì saranno impartire le istruzioni per la prova in itinere da svolgere su Studium.
Si raccomanda di prenotarsi su Studium.

29/04/2020
Tedesco III - esami del 30 aprile - link e organizzazione

I prenotati e le prenotate per l'esame di Lingua e traduzione III di domani, 30 aprile 2020, devono tutti collegarsi alle ore 9:30 per l'appello. Dopo l'appello sarà comunicata l'organizzazione dell'esame. Il link: https://teams.microsoft.com/l/meetup-join/19%3ameeting_YzZhZjhiM2QtMjYyNy00YTcwLWIzMzctNmQ1MmMzYTk2NmI4%40thread.v2/0?context=%7b%22Tid%22%3a%22baeefbc8-3c8b-4382-9126-e86bfef46ce6%22%2c%22Oid%22%3a%2210e36a3f-bec2-4943-9c30-01135302e873%22%7d

21/04/2020
Tedesco tutti - codici lettorato su Teams

Si pubblicano qui di seguito i codici dei gruppi di lettorato sulla piattaforma Teams:

3g130kj LETTORATO TEDESCO 1A / P. FASOLI

moktktm LETTORATO TEDESCO 1B / C. HARBECKE

jfqc6fg LETTORATO TEDESCO 1C / S. PROBST

f7i8vi1 LETTORATO TEDESCO 2A / P. FASOLI

66dsnp8 LETTORATO TEDESCO 2B / C. HARBECKE

ca561hd LETTORATO TEDESCO 3 / S. PROBST

791qs7y LETTORATO TEDESCO LM / P. FASOLI

11/04/2020
LETTORATO DI LINGUA TEDESCA - TUTTI I CORSI (orario corretto)

Si informano le studentesse e gli studenti che i lettorati di tedesco in modalità on line (piattaforma Microsft Teams) si svolgeranno secondo il seguente orario:

LINGUA TEDESCA 1: Lunedì e mercoledì, ore 16:00-18:00: 1A - Fasoli / 1B - Harbecke / Giovedì 10:00-12:00 e venerdì 12:00-14:00: 1C - Probst
N.B. Le studentesse e gli studenti che nel I semestre facevano parte del gruppo 1D sono pregati di distribuirsi nei corsi 1A, 1B, 1C.

LINGUA TEDESCA 2: Mercoledì, ore 14:00-16:00: 1A - Fasoli / 1B - Harbecke; venerdì, ore 16:00-18:00: 1A - Fasoli / 1B - Harbecke

LINGUA TEDESCA 3: Martedì,

LEGGI TUTTO

02/04/2020
Tedesco I - ESAMI di domani (3 aprile 2020) - ORARIO

Comunico che gli esami orali di domani (3 aprile 2020) di Lingua e traduzione tedesca I si svolgeranno a partire dalle ore 10:30. Prego le candidate di tenersi pronte a partire da quell'ora.

30/03/2020
Tedesco I – Lezione del 31.3.2020 – Comunicazione

Comunico che per motivi di copyright del materiale utilizzato, la lezione del 31 marzo non sarà registrata.  
(Per ulteriori informazioni sulla organizzazione della lezione, rimando all'avviso sulla pagina Studium del corso).

17/03/2020
Tedesco I -Lezioni: MODIFICA ORARIO NUOVA: ore 14:00-16:00

Si comunica che è stato risolto il problema della sovrapposizione fra Lingua e traduzione tedesca I e un'altra disciplina Il corso si svolgerà alle ore 14-16 (invece che alle ore 12-14, come comunicato ieri sera). Prego di collegarsi alle ore 14:10, in modo che abbiate una pausa sufficiente fra le la lezione precedente e la mia.

16/03/2020
Tedesco I - Cambio orario lezione telematica (martedì: 12-14)

Si comunica che per via della riorganizzazione della didattica telematica le lezioni di Lingua e traduzione tedesca I si svolgeranno sì il martedì, ma alle ore 12-14. Ricordo il codice: 35koy8l

13/03/2020
Tedesco I - ripresa lezioni in modalità telematica: martedì 17 marzo

Le lezioni di Lingua e traduzione tedesca I riprenderanno in modalità telematica martedì 17 marzo, ore 18:00. Codice insegnamento: 35koy8l

07/03/2020
Ricevimento a distanza fino al 15 marzo

A seguito del provvedimento del Consiglio dei Ministri del 4 marzo, tutte le attività didattiche dell’Università di Catania sono sospese quale misura di contenimento e gestione dell’emergenza epidemiologica.
Si informano quindi gli/le studenti che il ricevimento della Prof.ssa Scuderi fino al 15 marzo prossimo si svolgerà in modalità “a distanza”, basta inviare una mail all’indirizzo: vscuderi@unict.it

28/02/2020
Tedesco I – Inizio lezioni e aula

Le lezioni di Lingua e traduzione tedesca I avranno inizio martedì 3 marzo, ore 18-20, in aula A9 e nella stessa aula proseguiranno (e non in aula 75 come originariamente comunicato).

DataStudenteArgomento della tesi
03/04/2020Y58 - LAURA CIRASA"Piccolo viaggio nell'anima tedesca": una verifica.
06/06/2019T35/000999Modi di dire nella lingua tedesca; approcci traduttivi.
26/03/2019655/002220Il bilinguismo nei bambini italiani in Germania.
22/12/2016Q92/000628
27/01/2016655/002725Varietà nazionali del tedesco e scritture autoriali: Austria e Germania
16/12/2015Q92/000021Bilinguismo e diglossia nell'Alto Adige: Südtirol
17/12/2014656/005008Due festival a confronto: il Festival del Cinema di Venezia e quello di Berlino
12/12/2013O75/000120Brecht e la comunicazione del messaggio politico