Sabina FONTANA

Professoressa associata di GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA [L-LIN/01]

Sabina Fontana è professoressa associata di Glottologia e Linguistica (S.S.D L-LIN-01), abilitata alla prima fascia nel settore scientifico disciplinare L-LIN/01 Glottologia e Linguistica.

E' direttrice del Centro di Ricerca Interuniversitario "Cognizione, Linguaggio e Sordità" (http://www.circles.unict.it/).

E' coordinatrice del Gruppo di Studio sulle Politiche Linguistiche della Società di Linguistica Italiana (https://www.societadilinguisticaitaliana.net/gruppi-sli/gspl-sli/).

E' associata al CNR, Istituto di Scienze e Tecnologie della Cognizione, Laboratorio LaCAM (https://www.istc.cnr.it/en/group/lacam)

E' socia effettiva della Società Italiana di Glottologia e della Sign Language Linguistic Society.

E' referente del Centro per l'inclusione attiva e partecipata (CINAP) presso la SDS di Ragusa del Dipartimento di Scienze Umanistiche.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VISUALIZZA LE PUBBLICAZIONI
N.B. l'elevato numero di pubblicazioni può incidere sul tempo di caricamento della pagina
VISUALIZZA GLI INSEGNAMENTI DALL'A.A. 2022/2023 AD OGGI

Anno accademico 2021/2022
  • DIPARTIMENTO DI SCIENZE MEDICHE, CHIRURGICHE E TECNOLOGIE AVANZATE G.F. INGRASSIA
    Corso di laurea in Logopedia - 1° anno
    FISIOPATOLOGIA DELLA COMUNICAZIONE

  • STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
    Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 1° anno
    LINGUISTICA DELLA LIS - LIS I

  • STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
    Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 1° anno
    LINGUISTICA GENERALE

  • STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
    Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 3° anno
    LINGUA DEI SEGNI ITALIANA (LIS) III

  • STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
    Corso di laurea magistrale in Scienze linguistiche per l'intercultura e la formazione - 1° anno
    PRAGMATICA INTERCULTURALE



Anno accademico 2020/2021


Anno accademico 2019/2020
  • STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
    Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 1° anno
    LINGUISTICA DELLA LIS - LIS I

  • STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
    Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 1° anno
    LINGUISTICA GENERALE

  • STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
    Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 2° anno
    LINGUA DEI SEGNI ITALIANA (LIS) II

  • STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
    Corso di laurea magistrale in Scienze linguistiche per l'intercultura e la formazione - 1° anno
    PRAGMATICA INTERCULTURALE



Anno accademico 2018/2019
  • STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
    Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 1° anno
    LINGUA DEI SEGNI ITALIANA (LIS) I

  • STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
    Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 1° anno
    LINGUISTICA GENERALE

  • STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
    Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 3° anno
    LINGUA ITALIANA DEI SEGNI (LIS) II



Anno accademico 2017/2018
  • STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
    Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 1° anno
    LINGUISTICA GENERALE

  • STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
    Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 2° anno
    LINGUA ITALIANA DEI SEGNI (LIS) I

  • STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
    Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 3° anno
    LINGUA ITALIANA DEI SEGNI (LIS) II



Anno accademico 2016/2017
  • STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
    Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 1° anno
    LINGUISTICA GENERALE

  • STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
    Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 2° anno
    LINGUA ITALIANA DEI SEGNI (LIS) I

  • STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
    Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 3° anno
    LINGUA ITALIANA DEI SEGNI (LIS) II



Anno accademico 2015/2016
  • STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
    Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 1° anno
    LINGUISTICA GENERALE

  • STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
    Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 2° anno
    LINGUA ITALIANA DEI SEGNI (LIS) I

La sua attività di ricerca riguarda attualmente le lingue dei segni in correlazione al concetto di lingua e linguaggio e le relative problematiche teoriche ed epistemologiche connesse alla loro descrizione e analisi sempre in una prospettiva comparativa con le lingue vocali. In quest’ottica ha approfondito l’ambito della metafora e della metonimia, della sociolinguistica, della traduzione e dell’interpretariato e dei relativi modelli di analisi sviluppati su lingue vocali, con particolare attenzione al processo che coinvolge lingue di minoranze e infine la coscienza  metalinguistica e i processi di grammatizzazione. Inoltre, svolge anche ricerche sul ruolo del gesto co-verbale e co-segnico nell’acquisizione del linguaggio e nella comunicazione degli adulti sordi e udenti. Recentemente, si occupa anche di didattica della LIS e dell'Italiano, diritti linguistici e dei processi di inclusione e di empowerment dei migranti e delle minoranze.

Attività di Peer Review

External Reviewer per la Rivista Italiana di Psicolinguistica Applicata nell’anno 2012, 2103 e 2016

External Reviewer per la Rivista Internazionale The Interpreters Newsletter nell’anno 2014

External Reviewer per la Rivista Italiana di Filosofia del Linguaggio nell’anno 2016

External Reviewer per la Rivista Applied Linguistics nell'anno 2018.

 

Partecipazione a Progetti di Ricerca

Ha partecipato come esperta, sotto la responsabilità scientifica della prof.ssa E. Giambalvo  ai programmi di ricerca con i fondi 60%  per quanto riguarda il settore MPED01 presso l’Università degli Studi di Palermo nell’A.A. 2004-05 su Funzioni e ruoli, competenze professionali dell'Assistente alla comunicazione per persone sorde in contesti educativi.

 

Nell’A.A. 2005-2006 ha partecipato al programma di ricerca con i fondi 60% relativo al settore

MPED01, presso  l’Università degli Studi di Palermo su Percorsi educativi e di sviluppo linguistico-cognitivo attraverso la Lingua dei Segni Italiana (LIS). Il ruolo delle nuove figure professionali (educatore sordo, assistente alla comunicazione), sotto la direzione scientifica della Prof.ssa Elena Mignosi.

 

Nell’anno accademico 2008/2009 ha collaborato con il Dipartimento di Psicologia dell’Università degli Studi di Milano-Bicocca per la somministrazione di materiali sperimentali alle persone sorde con uso della LIS nella provincia di Ragusa per una ricerca sulla variazione linguistica della lingua dei segni

 

Ha collaborato, fornendo la propria consulenza scientifica, al Progetto Europeo di Ricerca denominato “DEAL TOInell’ambito del Programma Leonardo, per l’acquisizione delle lingue straniere tramite e-learning che ha coinvolto il CNR, Istituto di Scienze e Tecnologie della Cognizione (ISTC), l’Università di Barcellona, il Deafness, Cognition and Language Centre di Londra (DCAL) e  l’Istituto Statale dei Sordi di Roma, svoltosi dal 2009 al 2011.

 

Ha partecipato, fornendo la propria consulenza scientifica, al progetto VOLIS (Valutazione online della lingua dei segni italiana), attivo dal 2014, con le seguenti mansioni:

Collaborazione alla realizzazione della ricerca

Analisi linguistica delle produzioni in LIS di adulti e bambini.

Consulenza Linguistica nella realizzazione dei test di valutazione delle competenze in Lingua dei Segni previsti dal Progetto.

 

Ha partecipato come esperta di elevata professionalità al progetto SIGN-Met Sign Language: Methodologies and Evaluation Tools.  Project Number: 543264-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Grant Agreement: 2013 – 3797/001 – 003, che ha coinvolto i seguenti partner: capofila CNR- Istituto di Scienze e Teconologie della Cognizione (ISTC), partners: University of Applied Sciences of Special Needs Education in Zurich, Sorbonne Nouvelle University,  Universitat de Barcellona; Gruppo SILIS, Roma. Il progetto si è concluso nel febbraio 2016. Nell’ambito del progetto si è occupata di:

Collaborazione alla realizzazione della ricerca

Analisi linguistica delle produzioni in LIS di adulti e bambini.

Consulenza Linguistica nella realizzazione dei test di valutazione delle competenze in Lingua dei Segni previsti dal Progetto.

Partecipa al Progetto del DISUM (Dipartimento di Scienze Umanistiche) su Storia degli studi linguistici: grammaticografia e lessicografia. Le grammatiche e i dizionari esistenti tra struttura e norma, finanziato dal FIR 2014, occupandosi, in particolare, della nozione di norma e di consapevolezza metalinguistica.

Ottiene i fondi FIR 2017 per il Progetto di Ricerca individuale sulla coscienza metalinguistica

Ottiene i Fondi per il Finanziamento delle Attività Base di Ricerca per i Ricercatori (dicembre 2017) [art. 1, commi 295 e seguenti della Legge dell'11 dicembre 2016 n° 232.] 

DataStudenteArgomento della tesi
14/02/20241000033202Disallineamento tra teoria e pratica nella parità di genere
12/12/20231000034124Interferenze linguistiche tra l’italiano e il dialetto tunisino
11/10/20231000017492Narrazioni sull'esperienza della sordità

Guida alle tesi di laurea
SCARICA IL FILE