LINGUA TEDESCA: LINGUAGGI SETTORIALI
Anno accademico 2023/2024 - Docente: BEATE ANNA BAUMANNRisultati di apprendimento attesi
Modalità di svolgimento dell'insegnamento
Prerequisiti richiesti
Frequenza lezioni
Contenuti del corso
Testi di riferimento
- Gualdo, Riccardo; Telve, Stefano, Linguaggi specialistici dell'italiano, Roma, Carocci, 2015, pp. 17-55.
- Nigro, Giovanna, Il linguaggio specialistico del turismo. Aspetti storici, teorici e traduttivi, Roma Aracne, 2015 (cap. IV Tradurre il turismo, pp. 99-122).
- Roche, Jörg; Drumm, Sandra (Hrsg.), Berufs-, Fach- und Wissenschaftssprachen, Didaktische Grundlagen, Tübingen, Narr, 2018 (cap. 2 Linguistische Aspekte von Fachsprachen, pp. 53-81; cap. 8.3 Fachsprache Tourismus, pp. 289-299).
- Scarpa, Federica, La traduzione specialistica. Lingue speciali e mediazione linguistica, Milano, Hoepli, 2005 (cap. 4 Metodologia traduttiva, pp. 107-169).
- Reader con testi specialistici del settore turistico
Dizionario Tedesco-Italiano/Italiano-Tedesco:
L. Giacoma, S. Kolb, Il nuovo dizionario di tedesco. Dizionario Tedesco-Italiano Italienisch-Deutsch, second edition, with CD-Rom, Bologna, Zanichelli, 2014.
Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.
Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).
I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.