ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION 1 M - Z
Academic Year 2022/2023 - Teacher:
SALVATORE CIANCITTO
Expected Learning Outcomes
By the end of the Course, according to the Dublin
descriptors, will demonstrate:
1. knowledge and understanding
Students know the vocabulary
and the basic structures of the English language at B1+ level (CEFR), focusing
on elements of segmental phonetics and phonology, morphology, grammar, syntax
and semantics. They are aware of the main problems relating to translation from
English to Italian, and they are familiar with the organization of dictionaries,
especially monolingual ones
2.
applying knowledge and understanding
Students are able to apply the
linguistic and cultural knowledge acquired to analyze linguistically and
metalinguistically short texts of various types and registers and to translate
them. They demonstrate the ability to produce and understand short written and
oral texts on familiar matters and to interact with native / non-native
speakers on
a variety of subjects within
their field of interest. They know how to use the dictionary
3.
making judgements
Drawing on the acquired
knowledge and skills students develop the ability to interpret the linguistic
and cultural elements in a text to reflect autonomously on the functioning of
the English language.
4.
Communication skills
The level of linguistic competence students are expected to attain by
the end of the course is B1+ under the Common European Framework for Languages.
5.
learning skills
Students
develop the learning skills they need to go on with their university carreer,
such as the ability to use a dictionary, manage and organize work and time for
university study, take notes during lessons for their own use at a
later date
Course Structure
Although an "annual" subject, most of the teaching will take place in the first semester. The lessons will take the form of face-to-face lessons, but the active participation of female students will be highly encouraged. The schedule for the lessons will be communicated both in class and on the DISUM web pages of the teachers and through the didactic platform, Studium. The teacher is available to answer questions regarding the course during the reception.
If the teaching is given in a mixed or remote mode, the necessary changes may be introduced with respect to what was previously stated, in order to comply with the program envisaged and reported in the syllabus.
Required Prerequisites
B1 English Language Level
Attendance of Lessons
Lectures or equivalent activities: 225 hours of total commitment of which 54 hours of lectures, 90 hours of language practice and 81 hours of individual study.
Detailed Course Content
The course
comprises three modules: A, B and C.
A and B modules
introduce the basic structures of the language.
Module A focuses
on Phonetics and Phonology, also diachronically, with the aim of providing the
students with practical tools to improve their language learning and
competence. (Culpeper, Jonathan et al (eds), 2018, English
Language. Description, Variation and Context, Basingstoke,
Palgrave MacMillan, capp. 1,2, 3,11,12)
Module B,
also diachronically, on morphological, grammatical, syntactical and semantic
analysis with reference to translation practice too. (Culpeper, Jonathan et al
(eds), 2018, English Language. Description, Variation and Context,
Basingstoke, Palgrave MacMillan, capp. 4, 5, 6, 7, 9, 14, 15).
Module C aims
to the acquisition of language analysis tools within a translation practice
perspective. A contrastive textual analysis will be carried out to compare L1
and L2 language frameworks. Different text types will be used as well as
different registers. The module focuses also on monolingual dictionary practice
and use. At the end of the module students will be able to analyse a text
linguistically and metalinguistically and will be able
to translate it. (Baker, Mona, 2011, In Other Words, Abingdon, Routledge
(capitoli: 1, 2, 3, 4).
Language
instruction – Anglophone culture
Students will attend the language instruction classes
divided in groups according to their starting levels of linguistic competence.
To this end an entry test will be administered, news of which will be published
at the beginning of the academic year on the departmental website and on
Studium, the university’s e-learning platform. The notional starting level of
linguistic competence is B1 under the Common European Framework of Reference
for Languages. These language instruction and Anglophone culture classes with
native speaker teachers are an important part of the course.
Textbook Information
Module A and B
Culpeper,
Jonathan et al (eds), 2018, English Language. Description, Variation and Context,
Basingstoke, Palgrave MacMillan (capitoli: 1: pp. 3-8; 2: pp. 11-28; 3: pp. 29-41;
5: pp. 64-81; 6: pp. 82-100; 7: pp. 101-118; 8: pp. 119-133; 9: pp. 134-145, 11:
pp. 167-185; 12: pp- 186-199, 131: pp.200-224; 14: pp. 225-237; 15: pp. 238-249,).
Module C
Baker, Mona,
2011, In
Other Words, Abingdon, Routledge (capitoli: 1: pp. 1-9, 2: pp.
10-52,3: pp.53-93, 4: pp.94-133)
Suggested reading for
non-attending students
Faini, Paola ,2008, Tradurre. Manuale teorico e
Pratico Carocci Editore
(capp. 1: pp.11-41; 3:
pp.53-90; 4: pp. 91-118; 5: pp. 119-157)
Language
practice
Grammar and
course books to be used for the language practice classes will be advised
immediately after the entry test on the basis of level of competence and
assigned group.
Dictionaries
Collins Cobuild Dictionary for Advanced Learners, London:
Collins latest edition (together with How to use the Dictionary, Collins ELT,
London); Longman Dictionary of Contemporary English (with cd-rom), London,
Longman latest edition; A.S. Hornby, Oxford Advanced Learner’s Dictionary,
Oxford, Oxford University Press, latest edition; Cambridge Learner Advanced
Dictionary (with cd-rom), Cambridge, Cambridge University Press, latest
edition; MacMillan English Dictionary, New edition, Oxford, MacMillan latest
edition; Ragazzini Dizionario Inglese–Italiano Italiano–Inglese, Zanichelli,
latest edition.
Please remember that in compliance with art 171
L22.04.1941, n. 633 and its amendments, it is illegal to copy entire books or
journals, only 15% of their content can be copied.
For further information on sanctions and regulations
concerning photocopying please refer to the regulations on copyright (Linee
Guida sulla Gestione dei Diritti d’Autore) provided by AIDRO - Associazione
Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno (the Italian
Association on Copyright)
All
the books listed in the programs can be consulted in the Library.
Course Planning
| Subjects | Text References |
1 | Introduction | Culpeper, J. Et al Chap 1 |
2 | Phonetics | Culpeper, J. et al Chap 2 |
3 | Phonology | Culpeper, J. et al Chap 3 |
4 | Phontics & Phonology - Practice | Culpeper, J. et al Chap 2 & 3 |
5 | Standard and Standardization - The History of English Spelling | Culpeper, J. et al Chap 11-12 |
6 | Morphology | Culpeper, J. et al Chap 4 |
7 | Grammar: Words and Phrases | Culpeper, J. et al Chap 5 |
8 | Grammar: Phrases and Clauses | Culpeper, J. et al Chap 6 |
9 | Grammar: Clauses and Sentences | Culpeper, J. et al Chap 7 |
10 | Lexical Change | Culpeper, J. et al Chap 14 |
11 | Grammar practice | Culpeper, J. et al Chaps 4-5-6-7 |
12 | Semantics | Culpeper, J. et al Chap 9 |
13 | Semantic Change | Culpeper, J. et al Chap 15 |
14 | Equivalence and words | Baker, M Chap. 2 |
15 | idioms, collocation and translation | Baker, M. Chap. 3 |
16 | Grammar and Translation | Baker, M. Chap. 4 |
Learning Assessment
Learning Assessment Procedures
Written exam -
compulsory to the oral exam
Oral exam
There are two
intermediate tests: one relating to module A, consisting of a test (with both
multiple and free answers) aimed at verifying the knowledge and use of the
phonetic alphabet, the ability to read the phonetic alphabet and the structure
of the syllable; one relating to module B aimed at verifying the acquisition of
morphological, syntactic and semantic skills.
Passing these
tests allows students to consider as acquired the parts of the program on which
they have already measured and to access the final test, consisting of an oral
interview on the remaining parts of the program. The oral exam is accessed
after passing the written exam.
The ongoing tests
will be evaluated with a score ranging from 18 to 30. 18 is the minimum score
necessary to pass the test.
Students who do
not wish to participate in the scheduled tests will be assessed and assessed
through the final test consisting of an oral interview on all the topics of the
program.
The assessment of
the exam will take into account the mastery of the contents and skills
acquired, linguistic accuracy and lexical properties, as well as the
argumentative ability demonstrated by the candidate.
Verification of
learning can also be carried out online, should the conditions require it.
Examples of frequently asked questions and / or exercises
Below is a list of
possible topics on which to reflect and discuss in the oral exam. Of course,
what is listed below is intended as a model application and not as an
exhaustive list of what will be asked.
1. Divide the following
words into morphemes, classifying them.
2. Identify which
lexical phenomenon generated the following words (conversion, clipping, etc.)
3. Identify in
which syntactic relationship the following periods are (coordinated,
subordinate)
4. Identify the
syllables that make up the following words and describe them graphically (core,
etc.).
5. Identify the
following phrases (Phrases) and describe them graphically by identifying HEAD
6. In the field of
translation, what problems may arise at the lexical level (grammatical -
phrasal). How are they resolved?
7. What is meant
by the standardization process? What phenomena characterize it? Why do we talk
about standard ideology?
8. Identify which
semantic relationship binds these terms...
9. Describe what
kind of approach (referential, relational or denotative) explains the meaning
of the following sentence.
10. What are the
stages in the development of the English language?
11. Describe
briefly the development of the English spelling.
12. What is meant
by lexical loan? How has the lexicon of the English language expanded?
13. What kind of
semantic change characterizes /is present in the following sentences:...?
There will also
be, at the opening of the interview, a short conversation in English on topics
that are familiar, routine or not, or related to the students' field of
interest (experiences, travels, current events, etc.). The level required to
pass the exam is at least B1 + of the Common European Framework for Languages:
https://www.coe.int/en/web/common-european-framework-reference-languages.
VERSIONE IN ITALIANO