LINGUA FRANCESE
Anno accademico 2024/2025 - Docente:
LAURA GIURDANELLA
Risultati di apprendimento attesi
1)
Conoscenza e comprensione
Il corso prevede
l’acquisizione delle competenze linguistico-comunicative e di ricezione,
interazione e produzione, previste dal livello C1 del Quadro comune europeo di
riferimento per le lingue includendo anche una competenza relativa all’analisi
delle problematiche linguistiche, specialmente in ambito di contatto
interlinguistico.
2)
Capacità di applicare conoscenza e comprensione
Grazie
all’acquisizione di conoscenze linguistiche e competenze culturali in ambito
francese, europeo ed extraeuropeo, gli studenti/le studentesse acquisiranno la
capacità di combinare conoscenze in modo interdisciplinare, e di interpretare,
mettendoli in rapporto tra loro, ambiti linguistici e culturali diversi
dimostrando capacità di individuare e risolvere problemi inerenti lo scambio
linguistico.
3)
Autonomia di giudizio
Gli studenti/le
studentesse matureranno conoscenze tecniche in ambito della comprensione, dell’analisi
e dell’interpretazione dei testi microlinguistici e di cultura francese e
francofona. Acquisiti i concetti di cultura e intercultura, gli studenti/le
studentesse potranno affrontare situazioni problematiche derivanti dal
confronto tra culture diverse e combinare conoscenze in modo interdisciplinare.
4)
Abilità comunicative
Secondo quanto
previsto dal livello C1 del Common European Framework of Reference for
Languages, gli studenti/le studentesse impareranno a confrontare, presentare e
descrivere in maniera chiara e articolata un’ampia gamma di testi complessi,
riconoscendone il significato implicito e sviluppando punti specifici. L’uso
della lingua sarà sempre più scorrevole, flessibile ed efficace per scopi
sociali, professionali ed accademici. Riusciranno a produrre testi chiari e piuttosto
lunghi, ben costruiti e dettagliati su argomenti complessi, mostrando controllo
della struttura testuale, dei connettori e degli elementi di coesione;
formuleranno idee e opinioni sul materiale trattato.
5) Capacità di
apprendimento
Durante il corso saranno
forniti gli strumenti necessari affinché le conoscenze acquisite, sia sul piano
metodologico, sia sul piano dei contenuti, possano essere utilizzate in futuro
per affrontare in maniera autonoma l’interazione linguistica scritta e orale in
ambiti comunicativi specialistici e non e in contesti professionali e culturali
differenti.
Modalità di svolgimento dell'insegnamento
Lezioni frontali, seminari, esercitazioni linguistiche. Esercitazioni,
sostenute da feedback da parte del docente, aiuteranno gli studenti/le
studentesse a consolidare le capacità comunicative in lingua francese.
Prerequisiti richiesti
Acquisizione del Livello B2/C1- del Common European Framework of
Reference for Languages.
Prima di sostenere l'esame
finale, gli studenti/le studentesse devono aver sostenuto e superato i tre
corsi di Lingua francese (27 cfu) al corso di laurea triennale.
Frequenza lezioni
La frequenza è consigliata.
Contenuti del corso
Il corso prevede
l’acquisizione delle competenze linguistico-comunicative di ricezione,
interazione e produzione previste dal livello C1 del Quadro Comune Europeo di
Riferimento per le lingue, con sviluppo delle competenze sul linguaggio
settoriale diplomatico e delle relazioni internazionali, sull’evoluzione
storica della lingua e approfondimento delle contaminazioni della lingua
francese contemporanea e sulla didattica della lingua francese come lingua
straniera e infine. Il
corso si articola dunque in tre moduli:
1. Le français diplomatique et des
relations internationales (3 CFU)
2. Histoire de la langue française (2 CFU)
3. Didactique du FLE (4
CFU)
Testi di riferimento
Le
français diplomatique et des relations internationales
Dossier fornito dalla
docente su Studium.
Histoire
de langue française
M. Huchon, Histoire de la langue française, Paris, Librairie générale
française, «Le livre de poche», 2002.
La didactique du FLE
Dossier fornito dalla
docente su Studium.
Testo per laboratori, lettorati
A.
Bourmayan et al., Édito. Méthode de Français, niveau C1, Livre + DVD-rom, Paris, Didier,
éd. 2018.
A. Bourmayan et al., Édito.
Cahier d’activités, niveau C1, Paris, Didier, éd. 2018.
Testo
consigliato
I. BarbiÈre, M.-L. Parizet, abc DALF C1/C2, 150
exercices, (Livre + CD-rom, Livre-web), Paris, CLE International,
2019.
Dizionari bilingue consigliati
Garzanti, Dizionario fr-it.; it.-fr., Garzanti, ultima ed.
Il
Larousse francese. fr.-it.; it.-fr., Rizzoli/Larousse, ultima
ed.
Dizionari monolingue consigliati
Le
Petit Robert, Le
Robert, ultima edizione.
Le Petit Larousse illustré, Larousse,
2012.
Trésor de la langue française informatisé (http://atilf.atilf.fr/tlf.htm).
DES – Dictionnaire Électronique des Synonymes, Centre de
Recherches Inter-langues sur la signification en Contexte (CRISCO) (https://crisco4.unicaen.fr/des/).
Si ricorda che, ai
sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive
disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del
volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.
Per ulteriori
informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è
possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle
università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione
delle opere dell’ingegno - AIDRO).
I testi di riferimento possono
essere consultati in Biblioteca.
Verifica dell'apprendimento
Modalità di verifica dell'apprendimento
·
due
verifiche in itinere facoltative (una orale e una scritta) sui
Moduli di Français diplomatique e
di Histoire de la langue.
·
un
esame scritto, propedeutico all’esame orale finale, che consisterà
in tre prove: Compréhension orale,
Compréhension écrite, Synthèse d’un dossier de documents écrits.
Sarà consentito l'uso del dizionario monolingue durante la prova di Synthèse de documents. Al fine del
superamento dell'esame sarà indicato se l'esame risulta superato, non superato
o superato con riserva (con possibilità di recuperare all'esame orale una parte
non pienamente sufficiente allo scritto). La prova scritta sarà accessibile in
sede di ricevimento per visionare contestualmente le griglie di valutazione,
caricate anche su Studium.
·
un
esame orale finale che consisterà in un colloquio su tutti gli
argomenti del corso, ad eccezione di quei moduli di cui è stata superata la
prova in itinere. Il voto finale è costituito dalla media dell'esame scritto e
dell'esame orale.
La votazione massima è assegnata se lo studente dimostra in tutte le
prove di cui si compone l'esame:
- precisa ed accurata capacità di comprensione e produzione sia orale
che scritta,
- conoscenza del lessico disciplinare,
- capacità di mettere in relazione le conoscenze acquisite,
- capacità argomentative.
Per la valutazione dell’esame
si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite,
dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità
argomentativa dimostrata dal/la candidato/a.
Esempi di domande e/o esercizi frequenti
1. Modulo Le français
diplomatique et des relations internationales: ad esempio, "La diplomatie, les
acteurs et les textes diplomatiques", "Les institutions de la France
et les organisations internationales", "La langue et le discours
diplomatiques: codes et situations de communication", "La diplomatie
migratoire".
2. Modulo Histoire de
la langue française: ad esempio, "Les étapes principales de
l'évolution de la langue française", "Notions de
socio-linguistique", "La Francophonie", "Le français en
Afrique".
3. Modulo Didactique du FLE: ad esempio, "Éléments de la DFLE
(Didactique du Français Langue Étrangère)", "L'apprentissage et ses
acteurs", "Le niveau et la programmation du curriculum",
"Le découpage des objets de la DFLE".
ENGLISH VERSION