LANGUE FRANÇAISE CONTEMPORAINE

Anno accademico 2022/2023 - Docente: LOREDANA PAVONE

Risultati di apprendimento attesi

Acquisizione di una competenza comunicativa autonoma comprendente le abilità linguistiche, ricettive e produttive (scritte e orali), corrispondenti al livello C2 del Framework. Concordemente i descrittori di Dublino studenti e studentesse dovranno, alla fine del corso, acquisire:

1) Conoscenza e comprensione (le coordinate principali della discriminazione linguistica; le lingue regionali francesi)

2) Capacità di applicare conoscenza e comprensione (ricercare informazioni e confrontare punti di vista specialistici su identità plurali e lingue regionali)

3) Autonomia di giudizio (esprimere un'opinione personale su un argomento di attualità francese)

4) Abilità comunicative (Argomentare su temi di linguistica applicata; scrivere testi creativi, produrre enunciati, scritti e orali, appropriati dal punto di vista sociolinguistico e pragmatico)

5) Capacità di apprendimento (sviluppare strategie personali in vista dell'autoapprendimento)

Modalità di svolgimento dell'insegnamento

Lezioni frontali, esercitazioni individuali autonome e guidate, attività multimediali e interattive.

Prerequisiti richiesti

Possesso delle abilità linguistiche ricettive e produttive (scritte e orali) corrispondenti al livello C1 + del Framework.

Frequenza lezioni

Vivamente consigliata 

Contenuti del corso

Approfondimento dell'analisi delle principali caratteristiche della lingua francese contemporanea. Lingue regionali e discriminazione linguistica: studio dei fenomeni stilistici e socio-pragmalinguistici più ricorrenti nell'uso contemporaneo.

Testi di riferimento

Competenze scritte e orali di livello C2 (3CFU) -Annuale

- AA.VV., Tendances. Niveaux C1-C2, Livre de l'élève + DVD ROM, Paris, Clé international, 2019, pp. 86-203.

- AA.VV., Tendances. Niveaux C1/C2, Cahier d'activités, Paris, Clé international, 2019 (avec corrigés et transcriptions), pp. 76-159.

- AA.VV. Exercices de grammaire française, Bruxelles, De Boeck-Duculot, 4e édition revue et corrigée, 2010 (avec corrigés et CD-ROM), coll. <Grevisse>, pp. 251 (per approfondimento autonomo).

Langues régionales de France, « glottodiversité » et identité plurielle (3 CFU) –Annuale

M. Avanzi, Atlas du français de nos régions, Paris, Armand Colin, 2017, pp. 1-160 
 - Ph. Blanchet, Discriminations : combattre la glottophobie, Paris, Éd. Textuel, 2016, coll. Petite Encyclopédie critique, pp. 1-192

Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.
Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).
I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.


AutoreTitoloEditoreAnnoISBN

Programmazione del corso

 ArgomentiRiferimenti testi
1Les traits distinctifs des langues minoritaires. Atlas de la langue française et des langues de FranceM. Avanzi, Atlas du français de nos régions
2Rapport entre norme et usage. Rôle de l'Académie française. Politiques linguistiques gouvernementales.M. Avanzi, Atlas du français de nos régions
3Glottophobie et identité plurielle (étude des cas concrets). Langue et politique.Ph. Blanchet, Discriminations : combattre la glottophobie
4Les principaux axes du débat autour de la préservation du patrimoine linguistique et culturel des langues régionales en France métropolitaine.Ph. Blanchet, Discriminations : combattre la glottophobie
5Les langues régionales dans la pressePh. Blanchet, Discriminations : combattre la glottophobie
6Les langues régionales et le système éducatif nationalPh. Blanchet, Discriminations : combattre la glottophobie

Verifica dell'apprendimento

Modalità di verifica dell'apprendimento

Prova scritta unica (breve essai argumenté e breve écrit d'invention)
Prova orale (colloquio sui contenuti della parte B)
Il risultato della prova in itinere scritta (facoltativa e aperta anche ai/alle non frequentanti), a scelta tra essai argumenté écrit d'invention), confluirà nella valutazione finale.
Per la valutazione dell’esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal candidato.

Esempi di domande e/o esercizi frequenti

Module B: Les traits distinctifs des langues minoritaires. Rapport entre norme et usage. Glottophobie et identité plurielle (étude des cas concrets). Les principaux axes du débat autour de la préservation du patrimoine linguistique et culturel des langues régionales en France métropolitaine. Les langue régionales dans la presse. Les langues régionales dans le système éducatif national.
ENGLISH VERSION