LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 2

Anno accademico 2016/2017 - 2° anno
Docente: Beate Anna BAUMANN
Crediti: 6
SSD: L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Modalità di erogazione: Tradizionale
Organizzazione didattica: 150 ore d'impegno totale, 114 di studio individuale, 36 di lezione frontale
Semestre: Insegnamento annuale
ENGLISH VERSION

Obiettivi formativi

Il corso mira a sviluppare le competenze comunicative, linguistiche e culturali degli apprendenti, prefiggendosi di fornire loro gli strumenti essenziali per comunicare nell’ambito dei paesi di lingua tedesca e di porre le basi del dialogo interculturale. A tal fine è prevista un’articolazione del corso in una sezione frontale dedicata alla parte teorica, in particolare alla riflessione ed analisi linguistica basandosi su un approccio comparativo. Le applicazioni pratiche sono finalizzate all’acquisizione di competenze pragmatico-comunicative, mirando al potenziamento delle abilità di ricezione e produzione scritta e orale.


Prerequisiti richiesti

Livello A2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento.


Frequenza lezioni

Obbligatoria


Contenuti del corso

Il programma si articola in moduli: il primo è rivolto all’acquisizione delle competenze linguistiche di grado avanzato (livello B1-2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento), con riflessione su elementi della linguistica tedesca, in particolare della sintassi (Satzklassifikation, Konstituenten, Dependenz und Valenz, syntaktische Kategorien und Funktionen); la seconda riguarda gli sviluppi e le tendenze del tedesco contemporaneo che vengono analizzati da una prospettiva socio- e pragmalinguistica.


Testi di riferimento

A - Aspetti fondamentali di grammatica (livello B1-2), in particolare di sintassi

a) Testo del corso:

- Birgit Braun, Margit Doubek et. al., DaF kompakt A1 -B1. Kursbuch, Klett, Stuttgart 2011 (testo del corso).

- Birgit Braun, Margit Doubek et. al., DaF kompakt A1 -B1. Übungsbuch, Klett, Stuttgart 2011 (libro di esercizi).

Il corso è corredato di CD-audio che lo studente puà adoperare nella fase dell’autoapprendimento.

b) Testo di grammatica:

In alternativa o a integrazione:

- H. Dreyer, R. Schmitt, Grammatica tedesca con esercizi, München, Verlag für Deutsch, 2001.

- G. Helbig, J. Buscha, Übungsgrammatik Deutsch, Berlin-München, 52004.

- M. Reimann, Grundstufen-Grammatik Deutsch als Fremdsprache, München, Hueber, 2012.

c) Sintassi

Testi (in alternativa e/o a integrazione):

- C. Di Meola, La linguistica tedesca. Un’introduzione con esercizi e bibliografia ragionata, nuova edizione rivista e ampliata, Roma, Bulzoni Editore, 2007 (capitolo sintassi).

- K. Kessel e S. Reimann, Basiswissen Deutsche Gegenwartssprache, Tübingen/ Basel, Francke (UTB), 22008 (capitolo sintassi).

- K. Pittner, Judith Berman, Deutsche Syntax. Ein Arbeitsbuch, Tübingen, Narr, 22007.

- A. Tomaselli, Introduzione alla sintassi del tedesco, Bari, Edizioni B.A. Graphis, 2003.

 

B - Aspetti del tedesco contemporaneo

a) Testi:

- S. M. Moraldo, M. Soffritti (a cura di), Deutsch aktuell. Einführung in die Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache, Roma, Carocci, 2007 (capitoli scelti).

- S. M. Moraldo (a cura di), Deutsch aktuell 2. Einführung in die Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache, Roma, Carocci, 2011 (capitoli scelti).

b) Un dizionario delle lingue Italiana e Tedesca:

Testi consigliati:

- L. Giacoma e S. Kolb (a cura di), Il nuovo dizionario di tedesco. Dizionario Tedesco-Italiano Italienisch-Deutsch, seconda edizione, con CD-Rom, Bologna, Zanichelli, 2009.

c) Testo di lettura:

- R. Wolf, Fettnäpfchenführer Berlin. Der Reiseknigge für 96 Kieze und ihre Spleens, Meerbusch, Conbook-Verlag, 2015 (capitoli scelti).


Verifica dell'apprendimento

Modalità di verifica dell'apprendimento

Per la valutazione dell'esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell'accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal candidato.