LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 1

Anno accademico 2020/2021 - 1° anno
Docente: Vincenza SCUDERI
Crediti: 9
SSD: L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Modalità di erogazione: Tradizionale
Organizzazione didattica: 225 ore d'impegno totale, 171 di studio individuale, 54 di lezione frontale
Semestre: Insegnamento annuale
ENGLISH VERSION

Obiettivi formativi

Il corso, finalizzato al raggiungimento del livello A2 del Portfolio Europeo, mira a sviluppare in modo unitario e coerente le competenze comunicative, linguistiche e culturali dei discenti, prefiggendosi di fornire loro gli strumenti essenziali per comunicare nell’ambito dei paesi di lingua tedesca e di porre le basi del dialogo interculturale. A tal fine è prevista un’articolazione del corso in una sezione frontale dedicata alla parte teorica e in applicazioni pratiche finalizzate all’acquisizione di competenze pragmatico-comunicative e al potenziamento delle abilità di ascolto e comprensione.


Modalità di svolgimento dell'insegnamento

Il corso è strutturato in lezioni frontali, più teoriche, tenute dalla docente, e in esercitazioni (indispensabili per l’apprendimento di una lingua) svolte con l’aiuto delle lettrici madrelingua.

Qualora l'insegnamento venisse impartito in modalità mista o a distanza potranno essere introdotte le necessarie variazioni rispetto a quanto dichiarato in precedenza, al fine di rispettare il programma previsto e riportato nel syllabus.


Prerequisiti richiesti

Reale passione per altre lingue e culture. Capacità di riflessione metalinguistica sulla lingua. Consapevolezza che imparare una lingua comporta un lavoro di apprendimento (ovvero studio) costante.


Frequenza lezioni

Facoltativa.


Contenuti del corso

Il programma si articola in tre moduli: il primo è rivolto all’acquisizione delle competenze linguistiche e comunicative di base, e comprende altresì un’introduzione all’uso dei dizionari e alla pratica della traduzione; il secondo riguarderà la storia e la cultura dei paesi di lingua tedesca; il terzo approfondirà questioni relative alla fonetica, fonologia e morfologia della lingua tedesca.


Testi di riferimento

1) Abilità e competenze linguistiche

a) Testi del corso:

Testi:

- AA. VV., Akademie Deutsch A1+. Intensivlehrwerk mit Audios online Band 1. Deutsch als Fremdsprache, Hueber, Monaco 2019 (pp. 1-204) ISBN 978-3-19-101650-0

- AA. VV., Akademie Deutsch A2+. Intensivlehrwerk mit Audios online. Band 2. Deutsch als Fremdsprache, Hueber, Monaco 2019 (pp. 1-208) ISBN 978-3-19-121650-4

 

Libri degli esercizi:

- AA. VV., Akademie Deutsch A1+. Zusatzmaterial mit Audios online. Band 1. Deutsch als Fremdsprache, Hueber, Monaco 2019 (pp. 1-128) ISBN 978-3-19-111650-7

- AA. VV., Akademie Deutsch A2+. Zusatzmaterial mit Audios online. Band 2. Deutsch als Fremdsprache, Hueber, Monaco 2019 (pp. 1-128) ISBN 978-3-19-131650-1

 

b) Testi di grammatica:

M.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci, Roma 2002 (le parti relative ai livelli A1 e A2, indicate nei descrittori della materia nel Syllabus)

M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber, Ismaning 1998 (le parti relative ai livelli A1 e A2, indicate nei descrittori della materia nel Syllabus)

 

c) Un dizionario delle lingue Italiana e Tedesca

Testo consigliato:

- Il nuovo dizionario di tedesco, con CD-ROM, a cura di L. Giacoma e S. Kolb, Zanichelli, Bologna 2009.

d) Testo di lettura:

- L. Thoma, Eine Frau, ein Mann, Hueber, Monaco 2011 (racconti scelti: Der Familiensamstag, Ein Mann, ein Apfel, Und schönen Tag noch!, Fragen und Antworten, Die letzte Tram, pp. 29-57 ).

 

2) Cultura e civiltà dei paesi di lingua tedesca

a) Dispensa fornita durante il corso (disponibile sulla piattaforma Studium)

b) V. Vannuccini, F. Predazzi, Piccolo viaggio nell'anima tedesca, Feltrinelli, Milano 2014 (tutto, pp.1-139).

 

3) Questioni di fonetica, fonologia e morfologia

- C. Di Meola, La linguistica tedesca, Bulzoni, Roma 2007 [cap. I (Fonetica e fonologia, pp. 17-53) e cap. II (Morfologia, pp. 57-87)]

 

Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.

Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).

I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.



Programmazione del corso

 ArgomentiRiferimenti testi
1Questioni relative all’apprendimento di una lingua straniera: concetto di grammatica (secondo le riflessioni di Helbig); concetto di interlingua; strategie di apprendimentoappunti nel corso della lezione 
2La frase semplice di tipo affermativo, interrogativo (Wortfrage, Entscheidungsfrage) e negativo; primi elementi di frase secondaria.M.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Akademie Deutsch A1+. Intensivlehrwerk / Akademie Deutsch A2+. Intensivlehrwerk --- più libri degli esercizi 
3Generi del sostantivo tedesco.M.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Akademie Deutsch A1+. Intensivlehrwerk / Akademie Deutsch A2+. Intensivlehrwerk --- più libri degli esercizi 
4Questioni di fonetica e fonologiaC. Di Meola, La linguistica tedesca, Bulzoni, Roma 2007 [cap. I (fonetica e fonologia)  
5I casi nominativo e accusativo, dativoM.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Akademie Deutsch A1+. Intensivlehrwerk --- più libro degli esercizi 
6Articoli, aggettivi possessivi, aggettivi dimostrativi, pronomi personali, pronomi possessivi, pronomi indefinitiM.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Akademie Deutsch A1+. Intensivlehrwerk / Akademie Deutsch A2+. Intensivlehrwerk --- più libri degli esercizi 
7NumeraliM.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Akademie Deutsch A1+. Intensivlehrwerk --- più libro degli esercizi 
8Verbi transitivi e intransitiviM.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Akademie Deutsch A1+. Intensivlehrwerk / Akademie Deutsch A2+. Intensivlehrwerk --- più libri degli esercizi 
9Verbi forti, deboli e mistiM.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Akademie Deutsch A1+. Intensivlehrwerk / Akademie Deutsch A2+. Intensivlehrwerk --- più libri degli esercizi 
10Verbi separabili e inseparabiliM.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Akademie Deutsch A1+. Intensivlehrwerk --- più libro degli esercizi 
11Verbi modali e ausiliariM.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Akademie Deutsch A1+. Intensivlehrwerk --- più libro degli esercizi 
12Coniugazione dei verbi al presente, perfetto, imperativo, futuro e al preterito M.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Akademie Deutsch A1+. Intensivlehrwerk / Akademie Deutsch A2+. Intensivlehrwerk --- più libri degli esercizi 
13Verbi di posizione e annesse preposizioni (Positionsverben e Wechselpräpositionen)M.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Akademie Deutsch A1+. Intensivlehrwerk --- più libro degli esercizi 
14Preposizioni di luogo e di tempoM.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Akademie Deutsch A1+. Intensivlehrwerk --- più libro degli esercizi 
15Questioni di morfologiaC. Di Meola, La linguistica tedesca, Bulzoni, Roma 2007 [cap. II (morfologia)]  
16Formazione delle parole in tedesco (Wortbildung)C. Di Meola, La linguistica tedesca, Bulzoni, Roma 2007 [cap. II (morfologia)]  
17Uso dell’aggettivo in funzione predicativa, attributiva e avverbiale, declinazione dell'aggettivo, comparativo e superlativoM.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Akademie Deutsch A1+. Intensivlehrwerk / Akademie Deutsch A2+. Intensivlehrwerk --- più libri degli esercizi 
18''Piccolo viaggio nell'anima tedesca''Predazzi - Vannuccini, Piccolo viaggio nell'anima tedesca, Feltrinelli  
19Questioni di Landeskunde (cultura e civiltà dei paesi di lingua tedesca) dispensa disponibile su Studium durante il corso  
20Questioni di traduzione lavorando sui testi di lettura in programmaappunti nel corso delle lezioni e racconti scelti da: L. Thoma, "Eine Frau, ein Mann", Hueber (racconti scelti: Der Familiensamstag, Ein Mann, ein Apfel, Und schönen Tag noch!, Fragen und Antworten, Die letzte Tram, pp. 29-57) 
21Primi elementi di genitivoM.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Akademie Deutsch A2+. Intensivlehrwerk --- più libro degli esercizi 

Verifica dell'apprendimento

Modalità di verifica dell'apprendimento

Prova scritta

Prova orale

Prova pratica

Sono previste due prove scritte in itinere (una per semestre). L’eventuale superamento di entrambe le prove in itinere conferisce un punto in più ai fini del voto finale. Le prove seguono la struttura della prova scritta finale. La prova in itinere del primo semestre comprende: esercizi di grammatica, comprensione testuale, stesura di una breve e-mail. Quella del secondo semestre comprende: ascolto, esercizi di grammatica, comprensione testuale, stesura di una breve e-mail. La valutazione tiene conto del livello di competenza raggiunto, sulla base del Quadro comune Europeo, il voto è in trentesimi, ed è dato dalla somma dei punti conseguiti nelle varie parti.

 

La prova finale si compone di una prova scritta volta a verificare il livello di competenza raggiunto; essa consta di: ascolto, esercizi di grammatica, comprensione testuale, stesura di una breve e-mail. La valutazione tiene conto del livello di competenza raggiunto, sulla base del Quadro comune Europeo, il voto è in trentesimi, ed è dato dalla somma dei punti conseguiti nelle varie parti. Il voto della prova scritta influisce per un quarto sul voto finale (gli altri elementi considerati sono : 1) lettura, traduzione, accertamento grammaticale ; 2) conversazione in lingua ; 3) approfondimenti contenuti nel programma.

 

La prova orale prevede una conversazione in lingua (livello A2 del Quadro di riferimento europeo), e un colloquio volto a verificare le competenze acquisite relativamente ai temi specifici individuati nel corso delle lezioni o compresi nei testi indicati nel programma, nonché una parte più pratica di lettura e traduzione, sulla base del testo di lettura compreso nel programma.

Per la valutazione dell’esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal candidato.

La verifica dell’apprendimento potrà essere effettuata anche per via telematica, qualora le condizioni lo dovessero richiedere.


Esempi di domande e/o esercizi frequenti

Struttura dell’esame orale: lettura e traduzione dal testo di lettura in programma (in questo caso i racconti scelti dalla raccolta Eine Frau, ein Mann); accertamento grammaticale a partire dal testo letto; domande sui due approfondimenti (approfondimento uno: questioni di cultura e civiltà dei paesi di lingua tedesca; approfondimento due: fonetica, fonologia, morfologia).

Si ricorda che per quanto riguarda grammatica e sintassi le domande potranno vertere su tutti gli argomenti previsti, in quanto non ci sono argomenti più o meno importanti nell'apprendimento di una lingua al livello A2.