LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 2

Anno accademico 2018/2019 - 2° anno
Docente: Anastasia Khustenko
Crediti: 6
SSD: L-LIN/21 - SLAVISTICA
Modalità di erogazione: Tradizionale
Organizzazione didattica: 150 ore d'impegno totale, 114 di studio individuale, 36 di lezione frontale
Semestre: Insegnamento annuale
ENGLISH VERSION

Obiettivi formativi

Lo studente: 1) tratterà, in lingua originale, alcuni aspetti di linguistica russa; 2) čtenie, govorenie; apprendimento di alcune forme idiomatiche del russo e le relative strategie di traduzione; svolgerà esercizi finalizzati ad acquisire la capacità di distinguere (e applicare) espressioni idiomatiche in testi letterari e materiali audiovisivi in lingua originale.

3) Competenze: pis’mo, čtenie, govorenie; approfondimento e pratica di alcuni aspetti della lingua russa (lettura e conversazione);

Lo studente acquisirà conoscenza dei vocaboli e delle espressioni tipiche della lingua russa colloquiale (razgovornaja reč’), svilupperà le capacità comunicative arricchendo il proprio vocabolario e perfezionando la scelta dei vocaboli più appropriati e adatti ad un contesto specifico.

Competenze: audirovanie, govorenie, čtenie; arricchimento del proprio vocabolario attraverso l’uso di termini ed espressioni tipiche della lingua russa colloquiale; sviluppo delle capacità comunicative consentendo di esprimersi in forma di dialogo e di monologo con vocaboli e costrutti selezionati e contestualizzati.


Modalità di svolgimento dell'insegnamento

Lezioni frontali


Prerequisiti richiesti

Buona conoscenza pratica e teorica della lingua russa di base (livello richiesto A1-A2)


Frequenza lezioni

Facoltativa ma caldamente consigliata


Contenuti del corso

  1. Espressioni idiomatiche della lingua russa

1.а. Фразеологизмы русского языка (fraseologismi della lingua russa)

1.b. Художественный перевод (traduzione letteraria)

 

2. Языковые средства и способы выражения различных коммуникативных намерений в разговорной речи (Mezzi linguistici e modi di esprimere diversi intenti comunicativi nella lingua russa parlata)

2.a. Специфические обороты разговорной речи (espressioni specifiche della lingua russa parlata)

2.b. Выражение чувств в русском языке (espressione dei sentimenti nella lingua russa)


Testi di riferimento

- Русский язык, Москва, Academia, 2004 PP. 236-247

- Эмоции и мнения. Выражение чувств в русском языке, Русский язык. Курсы, 2009. PP.- 168

- Общаемся на русском в разных ситуациях. Н.В.Баско. Русский язык. Курсы, 2016. PP.- 232

- Appunti e slides in russo forniti durante le lezioni.

 

Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.

Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).

I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.


Verifica dell'apprendimento

Modalità di verifica dell'apprendimento

Si richiede lo svolgimento puntuale e corretto dei compiti che saranno assegnati volta per volta durante il corso; presenza e partecipazione attiva alle esercitazioni svolte durante le lezioni.

È prevista una prova scritta in itinere; discussione orale (in russo) degli argomenti trattati durante il modulo; valutazione delle conversazioni scritte - da consegnare al ricevimento.

La prova in itinere consente agli studenti una migliore distribuzione della preparazione individuale durante arco di durata del corso.

Prova finale scritta e orale.

La prova scritta è propedeutica a quella orale.

All’esame è previsto un colloquio orale in lingua russa su tutti gli argomenti del modulo. Trascrizione e traduzione e analisi dei video assegnati.

Per la valutazione dell’esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal candidato.


Esempi di domande e/o esercizi frequenti

БИЛЕТ №

1. ФРАЗЕОЛОГИЯ.
Прочитайте фразы, переведите и приведите примеры употребления:
1)ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ
2)ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ
3)ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ

2. СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ОБОРОТЫ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ.
Приведите 3 примера, используя данные выражения, и переведите их: ХХХХХХХХХ, ХХХХХХХХХ, ВЫСОТКА
3. ПЕРЕВЕДИТЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ: а) ХХХХХХХХХХХХХХ б) Приведите, пожалуйста, доказательства. в) ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ г) Раньше это было невесть где, а сейчас в эти края едут отдыхать отовсюду! д) на сто километров вдоль берега Балтийского моря тянется заповедная Курская коса. е)ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ

NOTA: L'esempio fornito ha carattere esemplificativo. il docente si riserva la facoltà di modificarlo.