LINGUISTICA E TRADUZIONE RUSSA

Anno accademico 2023/2024 - Docente: Inna ASHCHEULOVA

Risultati di apprendimento attesi

Lo studente:

1) Apprenderà livelli espressivi e registri linguistici della lingua russa contemporanea. Imparerà a riconoscere i caratteri essenziali dell’organizzazione della lingua nella varietà dei suoi usi. Analizzerà la lingua russa nelle sue varie funzioni e forme, in diverse situazioni, e imparerà a comporre propri testi a secondo del registro richiesto;

2) Effettuerà in aula le lezioni frontali, delle esercitazioni scritte e orali sulla lingua russa utilizzata in ambito turistico, giuridico, mercato del lavoro;

3) Sarà chiamato a tradurre alcuni materiali audio-video al fine di approfondire le capacità di ascolto e di comprensione dei media.

Modalità di svolgimento dell'insegnamento

Lezioni frontali, esercitazioni scritte e orali, traduzioni, esercitazioni individuali guidate sul linguaggio turistico, giuridico e del mercato del lavoro.

Prerequisiti richiesti

Buona conoscenza pratica e teorica della lingua russa. Livello richiesto (B1-B2 del TRKI).

Frequenza lezioni

Facoltativa

Contenuti del corso

Registri linguistici della lingua russa contemporanea.

Linguaggio del turismo, linguaggio giuridico, linguaggio del mercato del lavoro.

Traduzione L2>L1>L2

Testi di riferimento

Materiale obbligatorio:

- Основы стилистики русского языка. Краткий курс и практикум для иностранцев. Ю.А. Кумбашева.М.: Русский язык. Курсы, 2015, pp. 37-72

E. Cadorin, I. Kukushkina, Verbo e sintassi russa in pratica, Milano, Hoepli, 2011

- C. Cevese, Ju. Dobrovol’skaja, Sintassi russa, Milano, Hoepli, 2005, - 280 p.

- E.Cadorin, I.Kukushkina. Il russo per l’azienda. Corrispondenza commerciale, documenti legali, dizionario commerciale. HOEPLI, Milano, 2015, pp. 36-61

- Русский-Экзамен-туризм. РЭТ-1:Учебный комплекс по русскому языку как иностранному в сфере международного туризма. - М.: «Издательство ИКАР», 2005. -252 с.

- Юдин Г.С., Филлипс Д. «Вне закона. Учебное пособие по русскому языку. Часть 2. », 2011. http://www.zlat.spb.ru

- Москвитина Л.И. «В мире новостей. Часть 2. Учебное пособие по развитию навыков аудирования на материале языка средств массовой информации (продвинутый этап)» 2009. http://www.zlat.spb.ru

стр. 131-154 Рынок труда.

 

Materiale consigliato:

- Il russo: L’ABC della traduzione. Julia Dobrovolskaja con la collaborazione di Claudia Zonghetti.: Hoepli Milano, 2016, - 293 p.

- M.C. Ferro, N.Guseva. Договорились! Affare fatto! La mediazione russo-italiano in ambito commerciale. HOEPLI, Milano, 2017, - 196 p.

 

Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.

Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).

I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.

Verifica dell'apprendimento

Modalità di verifica dell'apprendimento

Modalità di verifica dell'apprendimento

Prova finale scritta e orale

Conoscenze e competenze necessarie per il superamento dell’esame

- competenze linguistiche minime scritte e orali previste dal livello B2-C1 del TRKI

- adeguata competenza scritta e orale nell’utilizzo di diversi livelli espressivi e registri linguistici del russo contemporaneo

- adeguata conoscenza dei moduli dei linguaggi settoriali approfonditi durante il corso (linguaggio del turismo, linguaggio giuridico, linguaggio del mercato del lavoro)

- capacità di produrre testi scritti sugli argomenti trattati durante l'anno

- traduzione scritta e orale L2>L1>L2

Per la valutazione dell’esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal candidato.

ENGLISH VERSION