ENGLISH LINGUISTICS AND TRANSLATION

Academic Year 2023/2024 - Teacher: Francesca Maria VIGO

Expected Learning Outcomes

According to the Dublin descriptors, the Course intends to pursue the following aims:

1.Knowledge and understanding

Knowledge of the vocabulary, morphosyntactic and pragmatic aspects of the English language at C1+ level (CEFR). Being familiar with the development and spread of the English Language and of the sociolinguistic level connected to it. Knowledge of the strategies by means a language connects to the social context and influences it.

Knowledge and understanding of how a verbal or multimodal text can be analysed and understood by means of sociolinguistic tools of inquiry. Being aware of the main translation strategies and translation tools.

2.Applying knowledge and understanding

Being able to identify the main language items necessary to perform a fruitful analysis of texts from a sociolinguistic point of view, including those related to the various text types or to the exploitation of emotions. Being able to apply the acquired knowledge to translate texts of various types. Being able to apply the acquired knowledge to different types of texts, placing them in a given social context to highlight how the language, together with emotions, can be a tool of persuasion, influence, and discrimination.

3. Making judgements

Drawing on the acquired knowledge and skills, being able to autonomously recognise linguistic and semiotic items, also informed by emotions, relevant to the analysis of a text in a given social context.

4. Communication skills

Achievement of the C1+ level competence of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), as for both written and oral skills.

5. Learning skills

Self-assessment of the acquired language skills; awareness of one's own learning needs and goals; ability to understand and interpret a text in English for professional growth; ability to express one's own thoughts in English in different contexts and for different communicative purposes; ability to use varied sources of information.

Course Structure

Lectures and language practice classes.

The course is entirely taught in English.

Attendance of Lessons

Attendance is not compulsory.

Detailed Course Content

The course focuses on the sociolinguistics of the English Language from a spatial and chronological point of view. It starts off from the works and TED talks of writer and activist Chimamanda ‘Ngozi  Adichie to describe and analyse the role of English out of the British Isles, its linguistic and cultural features,  and the question it raises from a translational point of view.

Textbook Information

BOOK CHAPTERS:

Bennet. K and Queiroz de Barros, R. (2019). Hybrid Englishes and the Challenges of/for Translation. Identity, Mobility and Language Change. Abingdon : Routledge.

Chap. 1 Introduction pp 1– 17

Chap. 7 « I Have Taken Ownership of English »: Translating Hybridity in Chimamanda Ngozi Adichie’s Transcultural Writing pp. 114 – 126

 

Buschfeld, Sarah and Kautzsch, Alexander. (2020) Modelling World Englishes: A Joint Approach to Postcolonial and Non-Postcolonial Varieties, Edinburgh: Edinburgh University Press

Chap. 1  Introduction pp. 1 – 14

Chap. 18 Synopsis: Fine-tuning the EIF Model 397 – 413

 

Ekpenyong, M.E., Udoh, I.I. (eds) (2022). Current Issues in Descriptive Linguistics and Digital Humanities. Singapore: Springer.

Ugo-Ochulo, N.I. (2022). The Nativisation of English Language in Chimamanda Adichie’s Collection of Short Stories, The Thing Around Your Neck, pp. 251 266

 

Seargeant. P, Swann J.(eds), (2012). English in the World. History, Diversity, Change. Abingdon : Routledge

Chap. 1 English in the world today pp. 5 – 35

Chap. 3 A colonial language pp. 101 – 134

Chap. 4 A global language pp. 151 – 177

Chap. 5 English and Englishes pp. 197 – 230

Chap. 6 English and other languages pp. 246 – 273

Chap. 7 Variation and change in Englis pp. 291 – 315

 

Schneider, E. (2020). English around the World: An Introduction Cambridge: Cambridge University Press.

Chap 1. Introduction pp. 1 – 9

Chap. 2 Basic Notions pp. 15 –38

 

Wardhaugh, R., Fuller, J. M. (2021) 8th edition. An Introduction to Sociolinguistics. United Kingdom: Wiley.

Introduction pp. 1– 19

Chap. 2 Language, Dialects and Variation pp. 25 – 49

Chap. 3 Defining Groups pp. 55 – 74 

Chap. 5 Language Variation and Change pp. 107 – 146

Chap. 6 Ethnographic Approaches to Sociolinguistics pp. 153 – 172

Chap. 8 Languages in Contact : Multilingual Societies and Multilingual Discourses pp. 209 – 235

Chap. 9 Contact Varieties: Structural Consequences of Social Factors pp. 243 – 266

Chap. 10 Language, the Nation, and Beyond pp. 273 – 299

 

ARTICLES:

Aboh, R., and Happiness, U.  The Pragmatics of Nigerian English in Chimamanda Ngozi Adichie's Novels (September 1, 2016). Journal of Language and Education, 2016, 2(3), 6-13. doi: 10.17323/2411-7390-2016-2-3-6-13, Available at SSRN: https://ssrn.com/abstract=3060537

 

Esplin, M. (2018). The Right Not to Translate: The Linguistic Stakes of Immigration in Chimamanda Ngozi Adichie's Americanah. Research in African Literatures , Vol. 49, No. 2 (Summer 2018), pp. 73 86

 

Forna, A. (2006). New Writing and Nigeria, EUROPEAN JOURNAL OF

COGNITIVE PSYCHOLOGY, 21:1, pp. 50-57.

 

Landry, A. (2018).  Black Is Black Is Black?  MELUS, WINTER 2018, Vol. 43, No. 4. pp. 127147

 

Mukherjee, R. (2020). Determining Chimamanda Ngozi Adichie’s Position in the African Literaru-Language Debate. The Indian Review of World Literature In English vol. 16 II, pp. 1 – 3

 

Ngozi Adichie C., (2009). The Danger of a Single Story. Available at https://www.commonlit.org/en/texts/the-danger-of-a-single-story

 

Okpeh, P. O and Udaa, J. I. (2021). The Emergence of an « Intersecting Circle » in Kachru’s Three Concentric Circles of World Englishes : A Case of Ethno-linguistic Neutrality in Central Nigeria. Lingual: Journal of Language & Culture Volume 12, No.2.

 

Ugo-Ochulo, N.I. (2022). The Nativisation of English Language in Chimamanda Adichie’s Collection of Short Stories, The Thing Around Your Neck. In Ekpenyong, M.E., Udoh, I.I. (eds) Current Issues in Descriptive Linguistics and Digital Humanities. Singapore: Springer. pp. 251 266

 

Yeibo, E. and Comfort. A., (2015). A Lexico-Semantic Reading of Chimamanda Adichie’s Purple Hibiscus. International Journal of Language and Literature. 3. 144-155. 10.15640/ijll.v3n2a15.

 

Ngozi Adichie’s Bibliography. Choose two among the followings:

Chimamanda Ngozi Adichie. (2005). Purple Hibiscus. pp. 240

Chimamanda Ngozi Adichie. (2009). The Things Around Your Neck. pp. 218

Chimamanda Ngozi Adichie. (2013). Americanah. pp. 450

Chimamanda Ngozi Adichie. (2015). We Should All Be Feminist. pp. 64

 

Please remember that in compliance with art 171 L22.04.1941, n. 633 and its amendments, it is illegal to copy entire books or journals, only 15% of their content can be copied.

For further information on sanctions and regulations concerning photocopying please refer to the regulations on copyright (Linee Guida sulla Gestione dei Diritti d’Autore) provided by AIDRO - Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno (the Italian Association on Copyright).
VERSIONE IN ITALIANO