LINGUA SPAGNOLA
Anno accademico 2024/2025 - Docente:
SONIA LIBORIA ALESSANDRA
Risultati di apprendimento attesi
Alla fine del
corso, con riferimento ai descrittori di Dublino, gli studenti dovranno
conseguire i seguenti risultati.
Conoscenza e
Capacità di Comprensione: Il corso mira all’acquisizione di solide e
approfondite conoscenze e competenze linguistiche, comunicative e
metalinguistiche che progrediscono verso il livello C2 del Quadro Comune
Europeo di Riferimento per le Lingue. L’analisi tematica, metodologica e
procedurale si propone di approfondire le conoscenze storico-linguistiche della
lingua spagnola al fine di acquisire le necessarie competenze critiche rispetto
a una visione panispanica della lingua. Il corso si propone, altresì, di
sviluppare le competenze necessarie all’analisi di testi contemporanei spagnoli
con particolare attenzione al registro colloquiale.
Conoscenza e
capacità di comprensione applicate: Gli studenti/le studentesse saranno in
grado di analizzare testi autentici dei diversi periodi presentati come esempi
dell’evoluzione linguistica dello spagnolo. Infine, apprenderanno a riconoscere
e descrivere correttamente (servendosi del metalinguaggio specifico) fenomeni
di variazione linguistica in testi letterari e/o audiovisuali.
Autonomia di
Giudizio: Gli studenti e le studentesse si appropriano criticamente della
metodologia di analisi pragmalinguistica, si formano alle dinamiche
dell'argomentazione orale, diventano autonomi nel riconoscere le strutture
linguistiche al fine di apprenderle anche in contesti reali (e non solo
accademici).
Abilità
comunicative: L'obiettivo fondamentale sarà quello di saper interpretare
efficacemente i codici socio-linguistici e culturali dei soggetti coinvolti in
una relazione comunicativa. Gli studenti e le studentesse saranno in grado di
esprimersi e interagire efficacemente, con un linguaggio curato e una forma
strutturata, articolata e appropriata.
Capacità di
apprendere: Gli studenti/le studentesse svilupperanno una serie di strategie
cognitive utili ad adottare un efficace metodo di studio e di apprendimento,
nonché una elevata competenza comunicativa spendibile nell'ambito lavorativo e
professionale.
Modalità di svolgimento dell'insegnamento
Lezioni frontali e
dialogate, lettura e analisi diretta di testi, seminari, lettorato. Il corso si
svolgerà secondo modalità teoriche e applicative. Saranno usati strumenti
multimediali e materiale interattivo come audio e audiovisivi. Sarà richiesta
la partecipazione attiva degli studenti in lingua spagnola.
Qualora
l'insegnamento venisse impartito in modalità mista o a distanza, potranno
essere introdotte le necessarie variazioni rispetto a quanto dichiarato in
precedenza, al fine di rispettare il programma previsto e riportato nel
syllabus.
Prerequisiti richiesti
- Avere conseguito la
Laurea Triennale
- Piena competenza linguistica in lingua spagnola
riconducibile ai livelli B2-C1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le
Lingue.
Frequenza lezioni
La frequenza è consigliata
Contenuti del corso
Il corso prevede un
percorso di apprendimento/acquisizione della lingua spagnola nell'ambito dello
studio avanzato della lingua straniera, in particolare nell’ambito della
pragmalinguistica e l’analisi del discorso colloquiale. Il corso di lingua
consisterà in una serie di attività di incremento della conoscenza e l’uso
della lingua e sulla riflessione linguistica e metalinguistica: lettura di
testi, composizione, traduzione, attività di comprensione, riflessione
lessicale e grammaticale con approfondimento della storia della lingua spagnola
e delle varietà linguistiche. Si farà un focus sulla pragmatica della lingua
spagnola: dopo aver descritto i concetti teorici e le scuole teoriche
principali, si analizzeranno alcuni dei temi più rappresentativi dell’ambito,
come lo studio della cortesia linguistica, dell’oralità e della comunicazione
inferenziale. Infine, il corso si centrerà sulla didattica dello spagnolo come
lingua straniera.
Testi di riferimento
Lapesa, Rafael (1981). Historia de la lengua española. Madrid: Gredos (in Studium)
Moreno Fernández, Francisco (2010). Las variedades de la lengua española y su enseñanza.
Madrid: Arco/Libros.
Escandell, María Victoria (2014). Introducción a la pragmática. Barcelona:
Ariel.
Reyes, Graciela (2009). El abecé de la pragmática. Madrid:
ArcoLibros.
Barros García, María Jesús (2018). Cortesía valorizadora. Berlino: Peter
Lang.
Briz, Antonio (1999). El español coloquial, situación y uso, Madrid: Arco Libros.
Cascón Martín Eugenio (1995). Español coloquial. Rasgos, formas y fraseología de la
lengua diaria. Madrid: Edinumen
Lacorte M. y Reyes-Torres A. (2021). Didáctica del español como 2/L en el siglo XXI.
Madrid: Arco Libros.
Risorse elettroniche:
Diccionario de español coloquial: https://www.coloquial.es/
Per il lettorato:
Ana Isabel Blanco Gadañón- María Pilar Valero Fernández,
Español C2. Curso Superior. SGEL
Modulo
di approfondimento
Comparando medios: La tragedia de la posguerra en
Los girasoles ciegos
Alberto Méndez,
Los girasoles ciegos,
Anagrama
Los girasoles ciegos, dirección de
José Luis Cuerda, film del 2008.
In questa attività didattica, ci addentreremo
nell'universo de Los girasoles ciegos,
opera letteraria di Alberto Méndez e la sua trasposizione cinematografica
diretta da José Luis Cuerda. Il romanzo ci porta nel dopoguerra spagnolo, un
periodo segnato dalla repressione, dalla paura e dalle conseguenze della Guerra
Civile. Il film, a sua volta, seleziona e adatta una delle storie del libro,
offrendoci una testimonianza visiva e interpretativa dei personaggi e delle
loro tragedie.
Attraverso questa attività, analizzeremo le
differenze e le somiglianze tra entrambe le versioni, esplorando come il libro
e il film affrontino gli stessi temi, ma utilizzando linguaggi narrativi
differenti. Rifletteremo su come ciascun mezzo rappresenti i conflitti emotivi
dei personaggi e l'impatto della dittatura franchista sulle loro vite.
Discuteremo anche sul valore delle trasposizioni letterarie al cinema e di come
la transizione da un'opera scritta a una filmica possa arricchire o modificare
l'esperienza della storia.
L'obiettivo è sviluppare una comprensione critica
sia della narrazione letteraria che di quella cinematografica, esplorando i
punti di forza e i limiti di ciascuna, mentre approfondiamo gli elementi
storici, sociali ed emotivi che costituiscono il cuore di Los girasoles ciegos.
Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della
legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in
commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è
reato penale.
Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle
sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida
sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione
Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).
N.B.: all'esame, gli studenti e le studentesse
devono essere in possesso di tutti i testi in programma -opere e bibliografia
critica.
Verifica dell'apprendimento
Modalità di verifica dell'apprendimento
L’esame è costituito da
una prova scritta propedeutica alla successiva prova orale:
- Lo scritto consiste
nell’elaborazione di un percorso didattico a partire da un tema dato, oltre che
in un questionario a risposte aperte sui contenuti del corso.
- L’orale si basa sul
contenuto teorico del programma e sugli argomenti trattati durante il corso.
Il voto finale è
costituito dalla media dell'esame scritto e dell'esame orale.
Per la valutazione
dell'esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze
acquisite, dell'accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della
capacità argomentativa dimostrata dallo studente/dalla studentessa.
Criteri di valutazione:
Conoscenza dei contenuti dei testi discussi e capacità di riferire degli
argomenti affrontati a lezione. Conoscenza di definizioni e termini tecnici
della disciplina. Capacità di collegamento tra i testi d’esame. Capacità di
rielaborare in modo personale e critico le conoscenze acquisite. Proprietà
espressive di utilizzo, in particolare, della terminologia specialistica.
Capacità di cogliere aspetti linguistici, culturali e pragmatici.
ENGLISH VERSION