LINGUA E LETTERATURA ARABA 1 CON LABORATORIO

Anno accademico 2018/2019 - 1° anno - Curriculum EURO-MEDITERRANEO
Docente: Mirella CASSARINO
Crediti: 12
SSD: L-OR/12 - LINGUA E LETTERATURA ARABA
Modalità di erogazione: Tradizionale
Organizzazione didattica: 300 ore d'impegno totale, 228 di studio individuale, 72 di lezione frontale
Semestre:
ENGLISH VERSION

Obiettivi formativi

Consolidamento delle competenze nell’ambito della traduzione e dell’analisi linguistica e interpretativa di testi sia scritti che orali.


Prerequisiti richiesti

Saper vocalizzare in maniera sufficientemente corretta testi mediamente complessi. Comprendere le idee principali di testi mediamente complessi su argomenti sia concreti sia astratti. Interagire con sufficiente scioltezza in arabo moderno standard o nell’arabo parlato in uno dei paesi arabi. Produrre un breve testo scritto chiaro e dettagliato su un'ampia gamma di argomenti.


Frequenza lezioni

Facoltativa


Contenuti del corso

Lingua

Modulo 1 (3 CFU):

La composizione del saggio breve di critica letteraria.

 

Modulo 2 (3 CFU):

Traduzione di diverse tipologie testuali. Particolare attenzione sarà riservata alla traduzione del testo letterario.

 

Letteratura

Modulo 3 (6 CFU):

La produzione culturale nella Sicilia islamica (3 CFU)

Scrivere per resistere: letteratura e cinema palestinesi (3 CFU)

 

N.B. Agli studenti del corso di Linguistica e traduzione araba (9 CFU) del Corso di Laurea Magistrale in Lingue per la cooperazione internazionale sono riservati i moduli di Lingua 1 e 2 e i corsi di lingua araba parlata in Egitto (erogato da Ottobre a Dicembre) e di lingua araba parlata in Marocco (erogato da Gennaio a Maggio).


Testi di riferimento

Modulo 1:

A. Kilito, al-Hikaya wa’t-ta’wil, Toubkal, Casablanca, 1988.

 

Modulo 2:

M. Guidière, Manuel de traduction, ellipses, Paris, 2008.

 

Modulo 3:

K. Mallette, The Kingdom of Sicily, 1100-1250: A Literary History,

Pennsylvania University Press, Philadelphia, 2005, capitoli 1-3.

 

A. Nef.(ed.), A Companion to Medieval Palermo, Brill, Leiden, 2013, pp. 39-59; 89-129.

 

M. Cassarino (ed.), Islamic Sicily. Philological and Literary Essays, numero monografico dei “Quaderni di Studi Arabi” 10 (2015), pp. 13-55; 67-85; 103-138.

 

Camera D’Afflitto, Cento anni di letteratura palestinese, Carocci, Roma, 2007.

 

Silvia Moresi, La littérature comme seule histoire possible de la Palestine (https://orientxxi.info/lu-vu-entendu/la-litterature-comme-seule-histoire-possible-de-la-palestine,1947)

 

Morini et alii, Il cinema palestinese, in Il cinema arabo, Marsilio, Venezia, 1993, pp. 165-174.

 

A. Nicosia, Il romanzo arabo al cinema: microcosmi egiziani e palestinesi, Carocci, Roma, 2014 (solo il capitolo sul film “Uomini sotto il sole”, tratto dal romanzo, di cui saranno lette in arabo alcune parti, di Ghassan Kanafani).

 

Materiali in lingua originale saranno forniti nel corso delle lezioni.

 

Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.

Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).

I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.


Verifica dell'apprendimento

Modalità di verifica dell'apprendimento

Prove in itinere:

Prova scritta di composizione alla fine del modulo 1 (solo per i frequentanti : valutazione da 18 a 30)

Prova scritta di traduzione alla fine del modulo 2 (solo per i frequentanti : valutazione da 18 a 30)

Exposè su tematiche letterarie e analisi testuali.

Prova orale finale (la prova scritta finale di traduzione e composizione è prevista solo per i non frequentanti)

Per la valutazione dell’esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal candidato.