The first part of the course will
aim at a socio-cultural and sociolinguistic reflection on the evolution of
French literature today, observing the role of the writer in the social
panorama, his position in the globalized world and finally the way he expresses
himself through the various genres and the different opportunities offered by
cinema and art from the post-war period to the present day.
In this regard, the course is
divided into four modules:
Module 1: L’écriture et les réécritures de soi dans
la littérature française contemporaine (2 CFU)
Module 2: Autosociobiographie, ethnofiction, roman
urbain, banlieuepoétique et autoadaptation cinématographique dans les premières
Chroniques de l’asphalte de Samuel
Benchetrit (2 CFU)
Module 3: L’identité
postcoloniale des francophonies littéraires des Suds (1 CFU)
Module 4 : Laboratoire de didactique
de la littérature française en classe de FLE et la fiche pédagogique (UDA) d’un
texte littéraire (4 CFU)
Module n°1 :
Dominique VIART et Bruno VERCIER, La littérature française au présent, 2ème édition
augmentée, Paris, Bordas, 2008 (introduction et première partie « Les
écritures de soi », pp. 7-128). [pdf. published on Studium]
Méthodologie
Les genres littéraires – Les registres
littéraires – Fiches de méthodes | Étude du texte littéraire – Figures de
style – Vocabulaire littéraire : http://www.etudes-litteraires.com
Module
n°2 :
Samuel BENCHETRIT, « Le temps des
tours », Chroniques de l’asphalte, 1/5,
Paris, Julliard, 2005.
Samuel BENCHETRIT, Asphalte [Il condominio dei cuori infranti –
versione italiana], France, Single Man Production, 2015, 100 mn,
couleur. [film]
Fabrizio IMPELLIZZERI, « Des mots du
bitume au maux de l’asphalte. L’auto-adaptation
cinématographique de la “banlieuepoétique” de Samuel Benchetrit », in
Ilaria Vitali e Muguras Constantinescu (numéro coordonné par), Banlieues en
textes : traduction, adaptation, réception, « Atelier de
traduction », n°29, Editura Universităţii din Suceava, Romanie, 2018,
pp. 129-144. [pdf. published on Studium]http://www.usv.ro/atelierdetraduction/index.php/ro/1/Arhive%20full%20text/580/517
Fabrizio IMPELLIZZERI, «Du chantier narratif à l’“architexture” des tours dans
les Chroniques de l’asphalte de
Samuel Benchetrit», in L’architecture du texte, l’architecture dans le texte,
sous la direction de Patrizia Oppici et Susi Pietri, EUM Edizioni Università di
Macerata, “Experimetra”, 2018, pp. 273-288. [pdf. published on
Studium]
Fabrizio IMPELLIZZERI, «Oltre l’obiettivo
la solitudine. Mediatizzazione biografica e transmedialità delle Chroniques de l’asphalte di
Samuel Benchetrit», in Letteratura e nuovi media. Un dialogo aperto,
a cura di Arianna Di Bella, Città di Castello (PG), I libri di Emil, “Per Nubes”,
n°4, 2020, pp. 95-113. [pdf. published on Studium]
Emmanuelle MEUNIER, De l’écrit à
l’écran. Trois techniques du récit : dialogue, narration, description,
Paris, L’Harmattan, 2004.
Module
n°3 :
Christiane CHAULET ACHOUR, Les francophonies littéraires, Presses Universitaires de
Vincennes, Saint-Denis, 2016 (pp. 5-108, pp. 128-139, pp. 161-163).
Module
n°3 :
Anne GODARD (sous
la dir.), La littérature dans l’enseignement du FLE,
Paris, Les Éditions Didier, 2015.
Please remember that in compliance with art 171
L22.04.1941, n. 633 and its amendments, it is illegal to copy entire books or
journals, only 15% of their content can be copied.
For further information on sanctions and regulations
concerning photocopying please refer to the regulations on copyright (Linee
Guida sulla Gestione dei Diritti d’Autore) provided by AIDRO - Associazione
Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno (the Italian
Association on Copyright).
All
the books listed in the programs can be consulted in the Library.