LINGUA RUSSA 3 E LETTERATURA

Anno accademico 2018/2019 - 3° anno
Docente: Anastasia Khustenko
Crediti: 9
SSD: L-LIN/21 - SLAVISTICA
Modalità di erogazione: Tradizionale
Organizzazione didattica: 225 ore d'impegno totale, 171 di studio individuale, 54 di lezione frontale
Semestre: Insegnamento annuale
ENGLISH VERSION

Obiettivi formativi

  1. pis’mo, čtenie, govorenie; approfondimento e pratica di alcuni aspetti della grammatica russa che presentano maggiore difficoltà per gli studenti italiani (lettura e conversazione), con particolare attenzione alla esercitazione dei temi grammaticali su testi russi di attualità.
  2. čtenie, govorenie; Obiettivo del corso: si cercherà di fornire agli studenti gli strumenti di lettura essenziali per affrontare una cultura e una mentalità diverse, tipicamente russe, attraverso la letteratura che si è sviluppata nei diversi contesti storici, politici e culturali succedutisi nei diversi periodi. Le opere letterarie più significative verranno analizzate dal punto di vista della forma, dei contenuti e degli stili utilizzati. Il corso fornirà: 1) una familiarità con gli elementi di base dell’analisi del testo letterario; 2) una conoscenza approfondita di alcune opere significative della tradizione letteraria russa; 3) una conoscenza generale dei principali personaggi e dei fatti culturali del periodo di volta in volta esaminato.
  3. govorenie, audirovanie, čtenie; arricchimento del proprio vocabolario con termini ed espressioni tipiche della lingua russa colloquiale; sviluppo delle capacità comunicative e della consapevolezza nell’esprimersi in forma di dialogo e monologo con vocaboli e costrutti selezionati e contestualizzati. Un’attenzione particolare sarà rivolta ai casi in cui le forme sintattiche delle due lingue (italiano e russo) si differenziano.
  4. pis’mo, čtenie, govorenie; approfondimento e pratica di alcuni aspetti della lingua russa (lettura e conversazione) con particolare attenzione alla capacità di esprimersi in forma scritta nell'ambito del commercio e degli affari internazionali.

Modalità di svolgimento dell'insegnamento

Lezioni frontali.


Prerequisiti richiesti

Conoscenza della lingua russa almeno di livello A2.


Frequenza lezioni

Facoltativa


Contenuti del corso

1. Грамматика русского языка продвинутый уровень

1.a. formazione e funzione del participio attivo e passivo, passato e presente (forme piene e brevi);

1.b. formazione e funzione del gerundio;

1.с. differenze tra l’uso della forma breve e quella lunga degli aggettivi;

2. Национальный менталитет в русской художественной литературе

2.a. Анализ некоторых произведений художественной литературы;

2.b. Художественный перевод;

3. Синтаксис и языковые средства различных коммуникативных намерений в разговорной речи.

3.a. Синтаксические конструкции разговорной речи

3.b. Языковые средства и способы выражения различных коммуникативных намерений в разговорной речи

4. Русский язык делового общения

4.a. Составить резюме

4.b. На собеседование


Testi di riferimento

- Natalia Nikitina, Corso di russo, livelli B1-B2: Hoepli, 2016. – 337 p.

- Natalia Nikitina, Eserciziario di russo con soluzioni, livelli B1-B2: Hoepli, 2016. – 290 p.

- Claudia Cevese, Julia Dobrovolskaja, Emilia Magnanini, Grammatica russa. Seconda edizione. Hoepli, 2018. – 705 p.

- И. В. Вальченко, Я. Н. Прилуцкая Читаем тексты по литературе: учебн. пособие для иностранных учащихся подготовительного факультета (гуманитарный профиль) / Харьк. нац. акад. гор. хоз-ва. – Х.: ХНАГХ, 2012. – 103 p..

- Л.В. Баландина, З.Н.Полищук, С.А. Крапивная.Читаем и говорим по-русски.Книга для чтения.Ч.1. – Минск: МГЛУ, 2009, - 232 p.

- Новикова Н.С., Щербакова О. М. Синяя звезда: Рассказы и сказки русских и зарубежных писателей с заданиями и упражнениями: Учеб.пособие. – 6-е изд. – М.:Флинта: Наука, 2007.- 256 p.

- М.Ю.Лермонтов. Тамань.Aschehoug A/S. Denmark, 1976, - 46 p.

- Sintassi russa. Teoria ed esercizi. Claudia Cevese, Julia Dobrovolskaja. Hoepli, 2018, - 280 p.

- A как об этом сказать, Г.И. Володина, Т.Е. Акишина, Русский язык. Курсы, 2008. – 264 p.

- Т.Н. Базванова, Т.К. Орлова, Бизнес-корреспонденция: Пособие по обучению деловому письму, Русский язык. Курсы, 2009. p

 

Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.

Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).

I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.


Verifica dell'apprendimento

Modalità di verifica dell'apprendimento

Valutazione delle traduzioni svolti sul materiale cartaceo e audiovisivo proposto dal russo in italiano, valutazione degli esercizi scritti e orali svolti;

prova scritta in itinere; discussione orale (in russo) degli argomenti trattati durante il modulo; valutazione delle traduzioni scritte - da consegnare al ricevimento;

svolgimento puntuale e corretto dei compiti che saranno assegnati volta per volta durante il corso; presenza e partecipazione attiva alle esercitazioni svolte durante le lezioni. Trascrizione e traduzione e analisi dei brani assegnati;

valutazione degli esercizi svolti sul materiale audiovisivo proposto.

Prova finale scritta e orale.

All’esame è previsto un colloquio orale su tutti gli argomenti del modulo. Valutazione della stesura scritta del proprio cv in lingua russa e della capacità nell’esprimersi in russo nella simulazione di un colloquio di lavoro.

Per la valutazione dell’esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal candidato.