Maria CARRERAS GOICOECHEA

Archivio tesi

Assegnata ilStudenteArgomento della tesiData laurea
03/04/20241000/033969La traduzione dei riferimenti culturali in "El Laberinto de los Espiritus"25/09/2024
13/03/20241000/024658Traduzione audiovisiva: analisi del sottotitolaggio in "Una cuestion de gènero"25/09/2024
27/02/20241000/035215Neologismi verso la parità di genere e l'eliminazione della discriminazione nella lingua spagnola25/09/2024
20/12/20231000/017684La tutela e la lingua dei diritti in Spagna (1931-1978)30/04/2024
24/10/20231000/019040Politica linguistica in Spagna dal 1978 ad oggi nell'insegnamento delle lingue coufficiali30/04/2024
20/12/20221000/023935Donne e fumetto tra Italia e Spagna26/09/2023
12/12/20221000/008191Lo spanglish: il fenomeno dello spagnolo negli stati uniti, analisi sociolinguistica e letteraria della comunità portoricana06/06/2023
23/09/20221000/008343Lo spanglish26/04/2023
18/05/2022Y51/000307Traduzioni italiane di La Regenta24/09/2024
04/05/2022655/002823LE TECNICHE TRADUTTIVE NELLE CANZONI IN SPAGNOLO DI LAURA PAUSINI29/11/2022
02/05/2022Y58/001478Storia dell'ortografia cilena12/07/2022
14/01/2022Y58/001351Interlengua: estudio de las traducciones de Calendaria12/07/2022
13/12/2021Y58/001526"La traduzione della variante liguistica nei fumetti. Studio di Zerocalcare in spagnolo"12/07/2022
10/09/2021Y58/001421La traduzione poetica e l'importanza della parola: analisi e traduzione delle poesie di Pablo Neruda con annesse proposte personali di traduzione29/04/2022
02/09/2021Y58/001326Confronto di traduzioni in spagnolo dell'opera "La Pentolaccia" di G. Verga.23/11/2021
20/07/2021Y58/001453"La casa di Bernarda Alba": A. Recanati (1946), V. Bodini (1972), E. Di Pastena (2020)23/11/2021
24/05/2021Y58/001222Siciliano tradotto in Spagna. Il caso del racconto "El beso de la sirena" di Camilleri26/04/2023
29/04/2021Y58/001422San Giovanni della Croce23/11/2021
25/02/20211000/008306Estudio del lenguaje juvenil en la serie hit26/11/2021
07/10/2020Y58/000628" La banalización de la lengua española en la lengua italiana".28/04/2021
16/09/2020Y40/000208Sexismo linguistico y manuales de espanol L226/11/2021
01/09/2020Y58/000726Il rapporto tra musica e traduzione nell'adattamento dei testi musicali.28/04/2021
13/07/2020Y40/000269La evolución del español coloquial a través de las series televisivas 26/04/2021
02/07/2020Y58/000941Traduzione italiana de La Celestina: ricostruzione bibliografica con confronto tra le varie versioni.26/11/2020
02/07/2020Y40/000255Analisis del texto "Carta Pastoral, que el ill.mo senor D. Joseph de la Cuestay Velarde, obispo y senor de siguenza dirige a las religiosas de su filiacion.28/04/2022
16/06/2020Y58/000738Analisi della traduzione di "Historia de la gaviota y del gato que le ensenò a volar" di Luis Sepùlveda26/11/2020
12/02/2020Y58/000670Esiste una traduzione corretta?26/11/2020
29/01/2020T35/001183Camilleri: traduzione in spagnolo (Il re di Girgenti).26/11/2020
10/01/20201000/000795La figura de la mujer en Historias del kronen y Mensaka.09/06/2022
20/11/2019Y58/000744Lo spagnolo del Messico attraverso l'osservazione di una sede tv (la casa de las Flores 2019).26/11/2020
28/10/20191000/000799Literatura de migrantes.09/06/2022
28/10/2019Y58/001176La figura del vampiro nella letteratura in lingua spagnola: analisi e traduzioni italiane26/11/2020
28/10/2019Y51/000163Lo spagnolo nei videogiochi27/04/2020
15/10/2019T35/001246Uno, nessuno, centomila: Le traduzioni spagnole.10/06/2020
15/10/2019T35/001324Ore di Spagna di Leonardo Sciascia29/04/2020
09/10/2019Y58/000734Problemi di traduzione nei colossal Walt Disney: Pocahontas, Mulan, The Brave in spagnolo29/04/2020
09/10/2019Y58/000326L'uso delle serie TV nella didattica dello spagnolo: la que se avecina29/04/2020
09/10/2019T35/001429Italia e Spagna sorelle ma non gemelle: los falsos amigos29/04/2020
01/10/2019Y40/000241"Vivir sin permiso y otras historias de Oeste" (M. Rivas): dal racconto alla serie tv. Analisi traduzione italiana.13/07/2020
24/09/2019O76/000139La metodologia Clil in riferimento alla lingua spagnola.27/04/2020
25/07/2019T35/000997La casa de papel: sottotitoli in spagnolo vs sottotitoli in italiano.28/04/2021
25/07/2019Y40/000170La Salomè di Oscar Wilde (1893) vs la Salomè di Pedro Almodòvar (1978).09/06/2020
16/07/2019Y58/000207Analisi della traduzione italiana della serie NARCOS26/11/2020
05/07/2019Y40/000260Pirandello in Spagna.09/06/2020
05/06/2019656/005733La penetrazione degli anglicismi nel linguaggio giornalistico spagnolo odierno.10/06/2020
28/03/2019Y40/000224L'insegnamento dello spagnolo colloquiale ai nuovi nativi digitali.27/04/2020
11/03/2019Y40/000218Poetesse dell'Al-Andalus in lingua castigliana: studio linguistico e traduzione27/11/2020
20/12/2018Y40/000212Los contactos lingüísticos entre el español y el siciliano en una perspectiva didáctica26/11/2019
15/11/2018Y51/000171L'apprendimento dello spagnolo L2 per discenti italofoni27/04/2020
21/06/2018Y40/000019Lo spanglish27/04/2020
18/05/2018T35/000650Traduzione it/es26/11/2020
21/03/2018Y51/000141La presenza dello spagnolo negli USA possibile fonte di conflitto nell'era di Trump17/07/2019
18/01/2018Y40/000172Las formas de cortesia en la historia de la lengua espagnola27/11/2018
19/12/2017Y51/000186Didattica dell'insegnamento dello spagnolo lingua straniera (ELE)15/04/2019
06/10/2017Y51/000096Didáctica de la lengua española12/07/2018
05/10/2017Y40/000108Mujeres y constituciones españolas (1812-1978)17/07/2019
21/09/2017655/002977Proposta di traduzione dallo spagnolo in italiano17/07/2019
10/07/2017Y40/000100Textos de denuncia durante el franquismo23/03/2018
VAI ALLA SCHEDA DOCENTE