Iain Andrew HALLIDAY

Professore associato di LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE [L-LIN/12]
Sezione di appartenenza: Lingue e letterature straniere e studi comparatistici e culturali

ARCHIVIO TESI

Assegnata ilStudenteArgomento della tesiData laurea
07/05/2021T35/000171"Un muro da abbattere" - Analisi della potenza comunicativa ed esplicativa nella musica dei Pink Floyd16/07/2021
11/02/2021T35/000651Storia dei concept album: tra David Bowie e Radiohead16/07/2021
26/01/2021655/002809La traduzione: storia, teorie e strumenti04/06/2021
30/12/2020T35/000245Storytelling e didattica della lingua inglese16/07/2021
06/10/2020O76/000045La versione italiana delle opere di Roald Dahl: "Matilde", "Gli Sporcelli" e "Il GGG".27/11/2020
22/06/2020T35/001395Traduzione audiovisiva25/11/2020
17/12/2019T35/000759Manipolazione del linguaggio nelle pubblicità.15/07/2020
03/12/2019Y40/000207Traduzione/adattamento romanzo/film About a Boy (Nick Hornby)27/11/2020
14/10/2019T35/001159Lennon and MacCartney: un incastro che ha cambiato la musica.29/04/2020
26/09/2019O77/000134Linguaggio e traduzione specializzata del turismo.29/11/2019
25/09/2019655/001273Tyndale's translation of the Bible.25/11/2020
10/09/2019Y40/000201Didattica dell'inglese attroverso musica e video28/11/2019
23/07/2019T35/001206Traduzione audiovisiva29/04/2020
09/07/2019Y40/000268Music and language learning27/04/2020
05/06/2019T35/000961La traduzione audiovisiva amatoriale29/04/2020
18/12/2018T35/000855Traduzione audiovisivo17/07/2019
13/12/2018Y40/000143The little prince28/11/2019
29/11/2018Q92/000097Tristan and Isotta: dal mito al cinema17/04/2019
27/11/2018T35/000992Lingua e fotografia10/06/2020
16/10/2018T35/000984English as global marketing instrument17/04/2019
24/09/2018T35/000403Discourse Analysis17/07/2019
18/07/2018T35/001144British - American English17/04/2019
16/07/2018Y40/000181Audiovisual translation18/04/2019
09/05/2018656/005826Traduzione - Camilleri26/11/2018
27/03/2018T35/000653Spanglish26/11/2018
07/03/2018T35/000690The language of media: the case of windsor is duke26/11/2018
06/02/2018Y40/000032To Swear Or Not To Swear22/03/2018
23/01/2018T35/000874La traduzione letteraria: Harry Porter di J. K. Rowling11/07/2018
16/01/2018Y40/000094Stoner di John Williams - Traduzione28/11/2019
09/01/2018655/002804Traduzione di "The last taboo" di Bali Rai11/07/2018
09/11/2017Y51/000120Traduzione audiovisiva22/03/2018
28/07/2017T35/000734Traduzione letteraria - Camilleri28/11/2017
23/05/2017T35/0000352Subtitling28/11/2017
11/04/2017O76/000163Brechna e le traduzioni italiane delle sue opere22/03/2018
03/11/2016Q92/000703Lewis Carroll/Syd Barnett17/04/2019
15/09/2016T35/000288Traduzione audiovisivo13/07/2017
07/06/2016655/002464Traduzione e commento di By-path in Sicily13/07/2017
10/11/2015655/003094Translation strategies and techniques in audiovisual translation of humour. A case study: Gilmore Girls13/07/2017
29/04/2014Q92/000311Business English as Lingua Franca (BELF)17/04/2019