Francesca Maria VIGO

Ricercatrice di LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE [L-LIN/12]
Sezione di appartenenza: Lingue e letterature straniere e studi comparatistici e culturali
Ufficio: 138
Email: vigof@unict.it
Telefono: 0957102261
Sito web: www.francescavi.altervista.org
Orario di ricevimento: Lunedì dalle 16:15 alle 17:30 | Martedì dalle 10:00 alle 11:30


LINGUA INGLESE – ORGANIGRAMMA

Di seguito trovate chi è responsabile degli insegnamenti di Lingua Inglese per i corsi di laurea L11 – L20 – LM37 e LM38.

In caso di problemi generali contattare la persona indicata come responsabile all’indirizzo email fornito.

Per questioni riguardanti le singole discipline, per esempio i programmi, le frequenze, le lezioni ecc., contattare il docente o la docente del corso.

 

L20 – L11

1 anno

Docente responsabile: Francesca Vigo, room 138 vigof@unict.it

Lettrice coordinatrice: Ann Davies, room 131 adavies@unict.it

tutor: Valeria MOnello, room 138 vmonello@unict.it

docente del corso per L11: Francesca Vigo

docente del corso per L20: Iain Halliday

 

2 anno

Docente responsabile: Marco Venuti, room 117 mvenuti@unict.it

Lettrice coordinatrice: Chantal Howell, room 131 c.howell@tiscali.it

docenti per il corso L11:  Giuliana Russo & Marco Venuti

docente per il corso L20:  Salvo Ciancitto, room 116

 

3 anno

Docente responsabile: Iain Halliday halliday@unict.it

Lettrice coordinatrice: Teresa Giblin teresagiblin@unict.it

docente del corso per L11 e L20: Donata Cucchiara, room 117

 

LM37 – LM38

Docente resposanbile: Giuliana Russo giuliana.russo@tiscali.it

Lettrice coordinatrice: Cindy Murray murray@unict.it

docente per il 1° anno di LM37: Giuliana Russo

docenti per il 2° anno di LM37: Iain Halliday & Francesca Vigo

docente per il 1° anno di LM38: Marco Venuti

INDICAZIONI PER RICHIESTA TESI

 

PREREQUISITI:

  • non si accettano richieste di tesi via mail;
  • è possibile chiedere la tesi SOLO se si sono sostenuti esami di Lingua Inglese;
  • è possibile chiedere la tesi in Lingua inglese se si ha una media uguale o superiore al 25 negli esami di LINGUA inglese.

 

REQUISITI:

  1. è opportuno proporre un argomento di tesi vicino agli interessi accademici della docente. Un elenco di possibili argomenti/temi è disponibile alla fine di questo promemoria;
  2. è necessario fornire una breve descrizione (250-300 parole) dell’argomento di tesi corredato di indicazioni bibliografiche, utilizzando il documento scaricabile qui da rinviare come allegato a messaggio di posta elettronica al/la docente rinominando il file con Cognome Nome del/la tesista.

 

TEMPI:

  1. non si accettano scadenze per la laurea decise dal/la tesista;
  2. è la docente a stabilire i tempi della laurea, cioè quando il lavoro avrà raggiunto una qualità accettabile per essere presentato in seduta di laurea;
  3. non è possibile prevedere i tempi della laurea prima che il/la tesista abbia scritto una prima parte della tesi, dalla quale si evinceranno la qualità prodotta e i tempi necessari al  completamento;

d.   non si fanno correzioni all’ultimo minuto a ridosso delle scadenze per la consegna. Il materiale da correggere deve essere sottoposto alla docente sempre con LARGO   anticipo. Le correzioni richiedono TEMPO, anche se si tratta di poche pagine: la docente deve correggere contemporaneamente le tesi di tutti/e, non solo la vostra.

 

MODALITA’ DI CORREZIONE:

  1. la docente corregge tesi consegnate in formato cartaceo durante l’orario di ricevimento; in casi eccezionali è disponibile a correggere tesi per e-mail;
  2. quando si consegna, scrivere ogni volta sulla prima pagina nome, cognome, indirizzo email; Le pagine devono essere numerate;
  3. la docente non legge la posta elettronica né risponde alle email nel fine settimana o nei giorni festivi;
  4. la docente non lavora alle tesi durante le vacanze natalizie e pasquali, né durante le ferie estive (metà luglio-tutto agosto).

 

QUESTIONI di FORMA:

  1. tutte le citazioni da testi inglesi (o da altra lingua straniera), sia critici che letterari, vanno fatte in LINGUA ORIGINALE;
  2. quando si riportano, anche con parole proprie, dati o commenti altrui, è obbligatorio esplicitare le FONTI, fornendo in nota a piè di pagina i riferimenti bibliografici completi dei libri, o siti internet, da cui si sono tratte le informazioni;
  3. il plagio, soprattutto da internet (copiare-incollare brani), non è tollerato e costituisce motivo di interruzione della tesi con la docente;
  4. per la formattazione del testo, per l’uso delle note, delle fonti bibliografiche e per la bibliografia fare riferimento al modello di stile scaricabile al seguente link: https://www.dropbox.com/s/e6wzzqoe7869hje/Norme%20redazionali%20per%20tesi.docx?dl=0

CONSAPEVOLEZZA DI GENERE NELL’USO DEL LINGUAGGIO:

  1. non usare il neutro-maschile quando si parla di donne;
  2. usare correttamente le forme grammaticali per il femminile;
  3. non usare termini sessisti o misogini, quali ad es. “le conquiste dell’Uomo”, il “sesso forte/debole”, ecc.

 

ARGOMENTI/TEMI DEI LAVORI DI TESI:

  1. Sociolinguistics
  2. Translation and Translation Studies
  3. World Englishes
  4. Gender and Language
  5. English for Specific Purposes (e.g. the language of newspapers, the language of new media, the language of Politics)
  6. Diversity and langauge

 

22/01/2018
prova di sociolinguistica LM37 1

L'ultima sessione della prova intercorso di Sociolinguistica inglese si svolgerà giovedì 25 gennaio alle ore 14 in aula A6


20/01/2018
Lingua Inglese 1 TRIENNIO -Risultati esami scritti-Sessione di gennaio 2018 + AVVISO IMPORTANTE

In allegato è possibile prendere visione del file con i risultati degli esami scritti di Lingua Inglese 1 Triennio sessione di gennaio. Nel file sono indicati i giorni e l'orario per la visione compiti. Si ricorda che la visione compiti si svolge nello studio 131.

AVVISO IMPORTANTE
PER CHI HA SOSTENUTO LEGGI TUTTO

23/01/2017
module 2 ppt

Si comunica che su Studium è stato caricato un file relativo a MODULE 2. Si ricorda che le slide NON SONO SOTITUTIVE dei testi e sono di supporto a chi ha frequentato perché seguono il ragionamento fatto a lezoine. Chi non ha frequentato deve fare riferimento ai testi e agli altri link pubblicati

LEGGI TUTTO
14/01/2018
spostamento ricevimento

Il ricevimento di martedì 16 gennaio è sospeso. Un ricevimento aggiuntivo si svolgerà venerdì 19 gennaio dalle 15 alle 16.


14/01/2018
ricevimento - modifica

Il ricevimento di domani lunedì 15 gennaio si svolgerà dalle 10 alle 11.


10/01/2018
esami scritti LINGUA INGLESE 1 Gennaio 2018

Nel file allegato l'elenco di studenti e studentesse regolarmente prenotati/e (o su STUDIUM o tramite email inviata entro la scadenza delle prenotazioni)  per l'esame scritto di lingua inglese 1 del 15 gennaio. L'appello è previsto alle ore 8:30 in aula A1.


06/01/2018
January lessons

Lessons will re-start on Monday 8th January.


24/12/2017
prenotazioni esami scritti - gennaio 2018

Si avvisa che su STUDIUM (anno accademico 2016/17) -> Scienze Umanistiche -> prenotazioni esami scritti di lingua, sono attive le prenotazioni per gli esami scritti di inglese di gennaio 2018.

Le prenotazioni si chiuderanno martedì 9 gennaio (primo e secondo anno triennale) e il 10 gennaio

LEGGI TUTTO
18/12/2017
sospensione lezione e ricevimento

la lezione di martedì 19 dicembre e il ricevimento di oggi, lunedì 18 dicembre e domani martedì 19 dicembre sono sospesi.


06/12/2017
lezione sospensione

come già comunicato in precedenza, la lezione di giovedì 7 dicembre è sospesa.


25/11/2017
ricevimento - annullamento

 Per coincidenza con la seduta di laurea, il ricevimento di lunedì 27 novembre è sospeso.


06/11/2017
ricevimento - spostamento

per sopraggiunti impegni istituzionali il ricevimento domani, martedì 7 novembre, si svolgerà dalle 9 alle 10.


02/11/2017
lettorato

This is what Ruth Halstead published on her page concerning Lettorato

LM37/1

Students following lettorato course LM37/1  (dott.sa Howell e Dott.ssaHalstead) should note that the next lesson is on Thursday November 2 at 16.00 in aula 13

Students who cannot come to lessons are requested to

LEGGI TUTTO
02/11/2017
sospensione lezione
come comunicato, la lezione di giovedì 2 novembre è sospesa.
02/11/2017
sospensione lezione
come comunicato, la lezione di giovedì 2 novembre è sospesa.
30/10/2017
ricevimento Cambio orario
per sopraggiunto impegno imprevisto, il ricevimento domani sarà dalle 9 alle 10.
30/10/2017
RISULTATI Esami Scritti Lingua Inglese 1 - sessione di ottobre

In allegato il file con i ridultati degli esami scritti di Lingua Inglese 1, Sessione di Ottobre. Nel file sono anche indicati date e orari per la visione compiti.


22/10/2017
lettorato inglese 1 anno. suddivisione in gruppi

Cliccando sul titolo di questo avviso è possibile prendere visione dei file allegati per la suddivisione in aule e gruppi di Lettorato 1 anno Sono stati caricati 5 file. Un file, denominato "Lettorato inglese 1 anno   2017-2018 AVVISO ORARIO" è per entrambi i corsi di laurea L11 e L20 e contiene

LEGGI TUTTO
21/10/2017
Thursday 26 October lesson

This is to communicate that here and on Studium, in the DOCUMENTI folder, an extract of Schneider's book has been uploaded. It is meant to be read by Thursday 26 October, we will discuss them durign our lesson. (to download the file clock on the title of this notice)


20/10/2017
ricevimento - modifica

Per ragioni istituzionali, la prossima settimana il ricevimento si svolgerà secondo il seguente calendario:

mercoledì 25 ottobre dalle 9 alle 10

venerdì 27 ottobre dalle  12 alle 13


17/10/2017
LINGUA INGLESE 1 - esami scritti 23 ottobre - suddivisione aule

Si comunica che nel file allegato è possibile prendere visione delle liste relative agli esami scritti di 1 corso triennio. Chiunque non sia stato inserito/a e ha prova di prentoazione effettuata entro i termini previsti può scrivere a vigof@unict.it, allegando screenshot della prenotazione avvenuta,

LEGGI TUTTO
15/10/2017
lingua inglese 1 - entry test seconda sessione CHIARIMENTO

Si precisa che per "Secondo test d'ingresso per i lettorati di lingua inglese 1" si intende un secondo turno, una seconda occasione, per quelle matricole che NON HANNO GIA' SOSTENUTO IL TEST il 9 Ottobre. Non occorre presentarsi due volte. 

 


15/10/2017
ricevimento - spostamento

Per sopraggiunti motivi istituzionali, il ricevimento di lunedì 16 ottobre è posticipato a mercoledì 18 ottobre dalle 13 alle 14.


14/10/2017
Lingua Inglese 1- secondo TEST di INGRESSO

LINGUA INGLESE 1 anno triennio Corsi di Laurea  L20 e L11

SECONDO TEST D’INGRESSO
Il secondo test d’ingresso per il posizionamento nei corsi lettorati di lingua inglese 1 avrà luogo

mercoledì 18 ottobre in Aula A2 alle ore 14.

Le matricole sono pregate di confermare la loro presenza

LEGGI TUTTO
14/10/2017
English Linguistics and Translation - STUDIUM

As suggested during our first lesson, students are advised to register on Studium as quickly as possible.


14/10/2017
English Linguistics and Translation - prof. Kulick's lesson

On Monday 16th October from 2 to 4 in room 70, we will host Prof. Don Kulick who will deliver a lecture on 'Vulnerability and Language'. It wll be a joint lecture for LM 37 and LM 38 students. The lecture is part of the course.
 


10/10/2017
LM 37 - lezione inaugurale

In allegato la Locandina della Lezione inaugurale tenuta dal Prof. Don Kulick


10/10/2017
Lezioni Proff. Kulick e Milani presso la Scuola Superiore

La Scuola Superiore di Catania ospiterà due cicli di lezioni tenute dai professori Don Kulick (Distinguished University Professor of Anthroplogy presso la Uppsala University) e Tommaso Milani (Professor of Multilingualism presso la University of Gothenburg) che si svolgeranno rispettivamente dal 16

LEGGI TUTTO
DataStudenteArgomento della tesi
17/01/2018VALENTINA TRIMARCHIAnalisi della traduzione in inglese e spagnolo del romanzo di Andrea Camilleri "Il cane di terracotta".
15/01/2018ROBERTA SAMPIRISITraduzione del Gattopardo
09/01/2018Y58/000512Traduzione del romanzo "The chronicles of Narnia"
09/01/2018LUCIA LA CAUSAEgyptian English
09/01/2018Y40/000169"Euro-English": a phonological, morphological and syntactic analysis
12/12/2017Y40/000173Commento delle tecniche e strategie di traduzione del romanzo "In the eye of the sun" di Ahdaf Soueif
04/12/2017Y51/000109traduzione audiovisiva da "Family Guy" a "I Griffin"
17/10/2017Y40/000064Linguaggio dei media inglesi
17/10/2017Y58/000087Traduzione del Canovaccio "Skin" di Sarah Kane
19/09/2017Q92/000932Il turpiloquio nella lingua inglese
18/09/2017Q92/000837Strategie per la traduzione dei nomi propri nella letteratura
18/09/2017Y40/000073Traduzione come ponte tra culture: teoria Gender e traduzione della Bibbia
18/09/2017Y58/000273Traduzione del romanzo "Harry Potter"
18/09/2017Y58/000132Sciascia e traduzione
18/09/2017Y58/000275World Englishes
20/07/2017Q92/000913Camilleri e le traduzioni delle sue opere in inglese
28/06/2017Y51/000112Dubbing and subtitling
05/06/2017Q92/000381Traduzione adattamento
08/05/2017A91/000041La traduzione come strategia pubblicitaria
20/04/2017Y58/000116Sottotitoli e Youtube
27/02/2017Q92/000464Traduzione
16/11/2016655/000878Traduzione e comunicazione
18/10/2016Q92/000346Differenza linguistica dell'inglese su tripadvisor
30/05/2016Y40/000069Traduzione audiovisiva
30/05/2016Y40/000034Gender language
25/05/2016Y40/000072Genere - comunicazione
23/05/2016Y40/000061Traduzione
19/01/2016Y40/000038Analisi di genere
05/01/2016656/006149Traduzione
16/12/2015655/002478Traduzione
14/01/2015655/002570Traduzione
25/05/2013Q92/000875Handicap e apprendimento linguistico
15/11/2012Q92/000377Traduzione - analisi contrastiva
19/07/2012A89/000198Indian English