GESCHICHTE DER DEUTSCHEN SPRACHE
Anno accademico 2017/2018 - 2° anno - Curriculum LINGUISTICOCrediti: 6
SSD: L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Modalità di erogazione: Tradizionale
Organizzazione didattica: 150 ore d'impegno totale, 114 di studio individuale, 36 di lezione frontale
Semestre: Insegnamento annuale
ENGLISH VERSION
Obiettivi formativi
Il corso si propone di sviluppare le competenze storico-linguistiche della lingua tedesca, ponendo gli studenti a confronto con le varie fasi evolutive della lingua, a partire dal Medioevo ad oggi, al fine di acquisire le necessarie competenze critiche rispetto all’uso di particolari figure retoriche e alla produzione di neologismi e linguaggi settoriali nel tedesco letterario e contemporaneo.
Inoltre, durante il corso, verranno proposte attività di gruppo finalizzate allo sviluppo della professionalità nell’ambito della germanistica e all’ampliamento degli orizzonti metodologici e scientifici attuali.
Il corso mira, infatti, all’approfondimento tematico ma anche metodologico e procedurale della ricerca e al perfezionamento della lingua rispetto a diversi possibili ambiti e contesti d’uso.
Prerequisiti richiesti
Il corso sarà tenuto in lingua tedesca e presuppone una competenza linguistica B2+/C1.
Frequenza lezioni
Facoltativa
Contenuti del corso
Il corso si propone di ripercorrere, in una prospettiva diacronica, il processo di trasformazione della lingua tedesca dal Germanico al tedesco contemporaneo.
Si prenderanno in considerazione non soltanto gli aspetti relativi all’evoluzione linguistica e morfologica, ma anche i fattori di cambiamento concernenti gli aspetti socio-culturali, letterari e di comunicazione connessi ai mutamenti culturali nel corso della storia moderna (testi indicati nella sezione A).
Particolare attenzione sarà dedicata all’analisi di alcuni testi, diversi per tipologia testuale ed epoca di provenienza. Saranno adottate diverse prospettive critiche al fine di svelare le varie stratificazioni e modificazioni linguistiche, peculiarità semantiche e retoriche di tali esempi testuali (testi indicati nella sezione B).
Nel corso delle lezioni saranno proposte alcune letture che daranno luogo a una riflessione comune e allo sviluppo dei progetti individuali (presentazione e tesina scritta) che saranno oggetto della valutazione finale (testi indicati nella sezione C). La fase di progettazione e di ricerca relativa al lavoro individuale sarà guidata e seguita dalla docente durante il periodo delle lezioni.
Testi di riferimento
A Dalla parola alla scrittura: fasi del processo di standardizzazione della lingua tedesca
- Sandra Bosco Coletsos, Storia della lingua tedesca, Rosemberg & Sellier, 2003.
B L’analisi storica del testo
- Jörg Riecke, Rainer Hünecke, et.al., Einführung in die historische Textanalyse, Vandenhoeck & Ruprecht, 2004.
C Letture in lingua originale:
Sarà disponibile una raccolta di testi in lingua tedesca da scaricare dal sito del portale STUDIUM sulla base dei quali saranno ipotizzati dei lavori individuali o di gruppo.
PER LE ESERCITAZIONI:
La lettrice madrelingua fornirà indicazioni per il materiale da usare durante le ore di esercitazione.
Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.
Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).
I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.
Programmazione del corso
Argomenti | Riferimenti testi | |
---|---|---|
1 | Linguistische Textanalyse | Klaus Brinker, Linguistische Textanalyse: Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden (Grundlagen der Germanistik, Erich Schmidt Verlag 2005. |
2 | Elementi si storia della lingua tedesca | andra Bosco Coletsos, Storia della lingua tedesca, Rosemberg & Sellier, 2003. |
3 | Analisi testuale e storica | Jörg Riecke, Rainer Hünecke, et.al., Einführung in die historische Textanalyse, Vandenhoeck & Ruprecht, 2004. |
4 | analisi sintattica e ortografica di un testo |
Verifica dell'apprendimento
Modalità di verifica dell'apprendimento
La valutazione finale terrà conto di:
1) percorso di ricerca (che verrà presentato in aula durante il corso delle lezioni.)
2) l'analisi critica del testo preso in esame
3) la padronanza della lingua lingua tedesca sia orale (presentazione del percorso di ricerca) che scritta (tesina in lingua tedesca)
Per la valutazione dell'esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell'accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal candidato.
A ciascuno dei tre criteri di valutazione elencati sarà attribuito un punteggio max di 10/30 punti per un max complessivo di 30/30.
Esempi di domande e/o esercizi frequenti
Si chiederà di sviluppare competenze nell'ambito della ricerca di materiali nelle biblioteche, negli archivi e nei database multimediali a disposizione del candidato.
Si chiederà di applicare le conoscenze di linguistica, filosofia del linguaggio, filologia e cultura tedesca già acquisite nel corso degli anni precedenti di studio.
Obiettivo principale del corso è lo sviluppo di capacità e competenze utili all'individuazione di elementi specifici di un testo che possano aiutare a collocarlo nel tempo e nello spazio culturale di appartenenza.