MEDIEVAL GERMANIC LITERATURES

Anno accademico 2019/2020 - 2° anno - Curriculum LINGUISTICO e Curriculum COMPARATISTICO-LETTERARIO
Docente: Concetta SIPIONE
Crediti: 6
SSD: L-FIL-LET/15 - FILOLOGIA GERMANICA
Organizzazione didattica: 150 ore d'impegno totale, 114 di studio individuale, 36 di lezione frontale
Semestre:
ENGLISH VERSION

Modalità di svolgimento dell'insegnamento

Tradizionale / Lezioni frontali.

Esercitazioni di traduzione da testi originali.


Prerequisiti richiesti

Conoscenza della lingua inglese e/o tedesca al livello B2+/C1 dello European Framework.

È consigliato avere sostenuto l’esame di Filologia germanica nella laurea triennale.


Frequenza lezioni

La frequenza delle lezioni non è obbligatoria ma è vivamente consigliata.


Contenuti del corso

“Il flyting nei testi germanici medievali”: analisi e interpretazione di testi poetici di area norrena (i poemi eddici Lokasenna, Hárbarðsljóð), inglese antica (Beowulf), alto-tedesco-media (Nibelungenlied) e di prosa norrena (Vǫlsunga saga); i testi oggetto di studio saranno tradotti e commentati sia a livello formale-stilistico, sia storico-culturale.

Studio di alcuni generi letterari particolarmente rappresentativi delle tradizioni germaniche medievali (poesia eddica, poesia eroica, le saghe norrene).

Modalità della trasmissione manoscritta di testi di area germanica medievale.


Testi di riferimento

a) Letteratura primaria e traduzioni

  1. Beowulf. A cura di Giuseppe Brunetti, Roma [Carocci] 2008, pp. 124-127 (Fitt VIII, vv. 499-558).
  2. Edda. Die Lieder des Codex regius nebst verwandten Denkmälern, hg. von Gustav Neckel. 5. verbesserte Auflage von Hans Kuhn, Heidelberg [Winter] 1983, I, pp. 75-84, 93-106.
  3. Il canzoniere eddico, a cura di Piergiuseppe Scardigli. Traduzione italiana di P. Scardigli e Marcello Meli, Milano [Garzanti] 2012, pp. 83-91, 105-117
  4. Ruggerini, Maria Elena, Le invettive di Loki, Roma [Istituto di Glottologia - Università di Roma] 1979, pp. 18-45.
  5. Das Nibelungenlied. Mittelhochdeutscher Text und Übertragung, hg. von Helmut Brackert, Frankfurt/M [Fischer] 1992, I, pp. 181-195 (XIV. Âventiure).
  6. I Nibelunghi, a cura di Laura Mancinelli. Traduzione italiana, Torino [Einaudi] 1995, pp. 114-122.
  7. La saga dei Volsunghi, a cura di Marcello Meli, Alessandria [Edizioni dell’Orso] 1993, pp. 246-49.

b) Manuali e voci enciclopediche

  1. Anderson, Philip N., “Lokasenna”, in Phillip Pulsiano (ed.), Medieval Scandinavia. An Encyclopedia, New York /London [Garland] 1993, p. 394.
  2. Bax, Marcel/Padmos, Tineke, “Hárbarðsljóð”, Phillip Pulsiano (ed.), Medieval Scandinavia. An Encyclopedia, New York /London [Garland] 1993, pp. 268-269.
  3. Bjork, Robert E./ Niles, John D. (eds.), A Beowulf Handbook, Lincoln [University of Nebraska Press] 1997, pp. 13-34.
  4. Finch, R. G., “Vǫlsung-Niflung Cycle”, “Vǫlsunga Saga”, in Phillip Pulsiano (ed.), Medieval Scandinavia. An Encyclopedia, New York /London [Garland] 1993, p. 707-711.
  5. Fulk, Robert D./ Cain, Christopher M., A History of Old English Literature, Malden [MA] et al. [Blackwell] 2013, pp. 279-310.
  6. Gibbs, Marion E./ Johnson, Sidney M., Medieval German Literature, London [Routledge] 2000, pp. 205-217 [Nl].
  7. Gunnell, Terry, “Eddic Poetry”, in Rory McTurk (ed.), A Companion to Old Norse-Icelandic Literature and Culture, Malden [MA] et al. [Blackwell] 2007, pp. 82-100.
  8. Harris, Joseph, “Eddic Poetry”, in C, Clover/ J. Lindow (eds.), Old Norse-Icelandic Literature. A critical Guide, Ithaca/London [Cornell University Press] 1985, pp. 68-126.
  9. Luiselli Fadda, Anna Maria, Tradizioni manoscritte e critica del testo nel Medioevo germanico, Bari/Roma [Laterza] 2010, pp. 44-51, 98-109, 172.
  10. Müller, Jan-Dirk, “Das Nibelungenlied”, in Horst Brunner (Hg.) Interpretationen. Mittelhochdeutsche Romane und Heldenepen, Stuttgart [Reclam] 1993, pp. 146-172.
  11. Schulze, Ursula, Das Nibelungenlied, Stuttgart [Reclam] 1997, pp. 84-103.
  12. Tulinius, Torfi H., “Sagas of Icelandic Prehistory”, in Rory McTurk (ed.), A Companion to Old Norse-Icelandic Literature and Culture, Malden [MA] et al. [Blackwell] 2007, pp. 447-61.

c) Saggi critici (a scelta, in base agli argomenti della relazione scritta e dell’esame orale; legenda: G= generale, B= Beowulf, Hbl= Hárbarðsljóð, Ls = Lokasenna, Nl= Nibelungenlied, Vs = Vǫlsunga saga)

  1. Anderson, Philip N., “Form and Content in Lokasenna: A Re-evaluation”, in Paul Acker /Carolyne Larrington, (eds.), The Poetic Edda, Essays on Old Norse Mythology, New York [Routledge] 2002, pp. 139-157. [Ls]
  2. Bax Marcel/Padmos Tineke, “Two Types of Verbal Dueling in Old Icelandic: The Interactional Structure of the senna and the mannjafnaðr in Hárbarðsljóð”, Scandinavian Studies LV, 2 (1983), pp. 149-174. [Hbl]
  3. Bryan, Eric Shane, “Indirect aggression: a pragmatic analysis of the Quarrel of the Queens in Völsungasaga, Þiðreks Saga and Das Nibelungenlied”, Neophilologus XCVII (2013), pp. 349-365. [Nl¸Vs]
  4. Caprini, Rita, “Tipologia stratigrafica degli insulti: testimonianze romanze e germaniche”, in Sonia M. Barillari (a cura di), Motti, arguzie, facezie e altre forme semplici della cultura popolare, Roma [Meltemi] 2000, pp. 53-70. [Ls]
  5. Clover, Carol, “Hárbarðsljóð as Generic Farce”, in Paul Acker /Carolyne Larrington, (eds.), The Poetic Edda, Essays on Old Norse Mythology, New York [Routledge] 2002, pp. 95-118. [Hbl]
  6. Clover, Carol, “The Germanic Context of the Unferþ Episode”, Speculum LV, 3 (1980), pp. 444-468. [G, B]
  7. Dogaru, Janna Danetta, “Der Streit der Königinnen im Nibelungenlied”, Germanistische Beiträge XXIV (2008), pp. 67-90. [Nl]
  8. Eliason, Norman E., “The Þyle and Scop in Beowulf”, Speculum XXXVIII, 2 (1963), pp. 267-284. [B]
  9. Enright, Michael, “The Warband Context of the Unferth Episode”, Speculum LXXIII, 2 (1998), pp. 297-337. [B]
  10. Frakes, Jerold C., “Loki’s Mythological Function in the Tripartite System”, in Paul Acker /Carolyne Larrington, (eds.),The Poetic Edda, Essays on Old Norse Mythology, New York [Routledge] 2002, pp. 158-175. [Ls]
  11. Francovich Onesti, Nicoletta, “La disputa delle regine e Procopio di Cesarea”, in M. Giovanna Arcamone/Marco Battaglia, La tradizione nibelungico-volsungica. Atti del XXXVI Convegno dell’Associazione Italiana di Filologia Germanica, (Pisa, 4-6 giugno 2009), Pisa [ETS] 2011. [Nl]
  12. Harris, Joseph, “The senna: From Description to Literary Theory”, Michigan Germanic Studies, V, 1 (1979); pp. 65-74. [G, B]
  13. Hollowell, Ida Masters, “Unferð the þyle in Beowulf”, Studies in Philology LXXIII (1976), pp. 239-265. [B]
  14. McKinnell, John, “Motivation in Lokasenna”, Saga-Book of the Viking Society XXII, 3-4 (1987-188), pp. 234-262. [Ls]
  15. Neidorf, Leonard, “Unferth’s Ambiguity and the Trivialization of Germanic Legend, Neophilologus CI, 3 (2017), pp. 439-454. [B]
  16. Parks Ward, “The Flyting Speech in Traditional Heroic Narrative”, Neophilologus LXXI, 2 (1987), pp. 285-295. [G]
  17. Sipione, Concetta, “L’incontro con l’altro nel Beowulf”, in Eliana Creazzo/ Gaetano Lalomia/ Andrea Manganaro (a cura di), Letteratura, alterità, dialogicità. Studi in onore di Antonio Pioletti, Soveria Mannelli [Rubettino] 2016, pp. 957-972. [B]
  18. Sipione, Concetta, “Lo scurrile Loki: duelli verbali e oscenità al divino convivio”, in Stefania Arcara/ Luca Capponcelli/ Anita Fabiani (a cura di), Ne uccide più la parola. Lessici dell’odio e pratiche di reclusione, Pisa [ETS] 2018, pp. 101-120. [Ls]

I testi, la manualistica e la letteratura critica saranno disponibili su STUDIUM al seguente link: https://studium.unict.it/dokeos/2020/main/document/document.php?cidReq=19101



Programmazione del corso

 ArgomentiRiferimenti testi
1“La contesa verbale nella poesia germanica medievale”. Analisi e interpretazione di testi poetici di area norrena (i poemi eddici Lokasenna, Hárbarðsljóð), inglese antica (Beowulf) e alto-tedesco-media (Nibelungenlied); i testi oggetto di studio saranno tradotti e commentati sia a livello formale-stilistico, sia storico-culturale.a) 1-7; c) 6, 12, 16;  
2Studio di alcuni generi letterari particolarmente rappresentativi delle tradizioni germaniche medievali (poesia eddica, poesia eroica).b) 1-8; 10-12;  
3Modalità della trasmissione manoscritta di testi di area germanica medievale.b) 9; 
4Elaborazione di una relazione scritta da presentare in forma cartacea e/o digitale. c) 1-18 (Scelta di un argomento) 

Verifica dell'apprendimento

Modalità di verifica dell'apprendimento

L’esame si articola nella redazione di un elaborato scritto, la cui valutazione concorre alla media del voto finale, e di un esame orale.

Elaborato scritto: a conclusione del corso gli/le studenti/esse elaboreranno una relazione scritta (in italiano, tedesco o inglese) della lunghezza max di 20.000 caratteri, spazi esclusi, su un argomento trattato durante le lezioni; per la redazione dell’elaborato scritto i/le corsisti/e si avvarranno della letteratura critica elencata tra i testi di riferimento (vedi legenda) e disponibile su STUDIUM. Eventuale altro materiale critico potrà essere fornito dalla docente. La relazione sarà presentata, in formato cartaceo oppure digitale, almeno due settimane prima della data prevista per l’esame orale.

L’esame orale verterà sull’analisi approfondita di uno dei testi presentati a lezione, a scelta del/la corsista, diverso da quello eventualmente trattato nella relazione scritta. Per l’esame orale ci si avvarrà della letteratura critica pertinente elencata in bibliografia (vedi legenda) e disponibile su STUDIUM https://studium.unict.it/dokeos/2020/main/document/document.php?cidReq=19101. Eventuale altro materiale sarà fornito dalla docente.


Esempi di domande e/o esercizi frequenti

Elaborazione di una relazione scritta da presentare in forma cartacea e/o digitale in una delle seguenti lingue: italiano, inglese o tedesco. La relazione verterà su uno dei testi o degli argomenti affrontati a lezione.

Esame orale: presentazione approfondita di un testo non trattato nella relazione scritta.

Esampi di domande:

In cosa consiste il flyting? Che esito ha di solito nella finzione letteraria? Quali sono le differenze tra una senna e un mannjafnadhr?

Descrivere il ruolo di Unferth nel Beowulf. Perchè Hrothgar non interviene in difesa di Beowulf? Qual è il valore delle controaffermazioni di Beowulf?

Che funzione ha Loki nell'olimpo norreno? Qual è il suo intento nella Lokasenna? Qual è il contenuto di verità delle sue affermazioni? Quali categorie si possono utilizzare per definire un poema come la Lokasenna?

Per quali ragioni nasce la contesa tra Brunilde e Crimilde? Nell'inganno ordito ai danni di Brunilde chi è il vero colpevole? Sigfried è innocente? Crimilde agisce deliberatamente o in maniera sconsiderata mostrando a Brunilde gli oggetti a lei sottratti da Sigfried?