Salvatore CIANCITTO

Ricercatore di LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE [L-LIN/12]

1 July 2021 – 31 December 2021

Research fellow for the research program: English Texts, imagery and the role of Emotions, disciplinary scientific sector L-Lin/12, Pia.ce.ri. 2020/2022, “ATLAS” - Rethinking Eastern-Western imaginaries. Language, body, mind.

2020

Cambridge Proficiency of English - Cambridge Assessment - English.

2019

iCon Master in Specialized Translation - University of Pisa and Genoa.

2015-2016

ITALS Master - Teaching and promotion of Italian language and culture to foreigners - Ca' Foscari University, Venice.

2012

DipTESOL – Trinity DIPLOMA: Licentiate Diploma in Teaching English to Speakers of Other Languages

2006

PhD in English and Anglo-American Studies, at the Faculty of Languages, University of Catania - Studies focused on the translation of children's literature in Italy and the imagery connected to it. Thesis title: TRANSLATING CHILDREN'S LITERATURE: PETER PAN IN ITALY IN A DIACHRONIC PERSPECTIVE

2006

Doctoral Summer School in Translation Studies - C.E.T.R.A. (Centre for Translation Studies - Katholieke Universiteit Leuven)

2006

Appointment of Assistant Professor of the English Language subject, upon resolution of the Council of the Faculty of Foreign Languages ​​and Literatures, University of Catania.

2005

English Language and Translation Summer School, Center for English Language and British Studies (University of East Anglia - Norwich UK)

2004

International Literary Translation Summer School, British Center for Literary Translation - University of East Anglia Norwich.

2000 - 2001

Master's Degree in Conference Interpreting (English and French) - the Istituto Orientale Universitario of Naples.

1999

Degree in Modern Foreign Languages ​​and Literatures - Faculty of Letters and Philosophy, University of Catania, thesis title: On the horizon line: a study of the work of Zora Neal Hurston, between ethnicity and gender.

VISUALIZZA LE PUBBLICAZIONI
N.B. l'elevato numero di pubblicazioni può incidere sul tempo di caricamento della pagina
VISUALIZZA GLI INSEGNAMENTI DALL'A.A. 2022/2023 AD OGGI

Anno accademico 2021/2022


Anno accademico 2020/2021


Anno accademico 2019/2020


Anno accademico 2018/2019


Anno accademico 2017/2018


Anno accademico 2016/2017


Anno accademico 2015/2016
  • TEFL 
  • EFL Digital Teaching and Learning
  • Translation Studies
  • Cultural Studies

Member of the following associations: 

  • AIA (Associazione Italiana Anglisti)
  • ESSE (The European Society for the Study of English)
  • EST (European Translation Society)
  • I-Land (Centro di Ricerca Interuniversitario)
  • Experiential Translation Network (King's College London https://experientialtranslation.net/about-2/network/)
  • LEND (Lingua e Nuova Didattica)

Speaker in the following conferences:

  • Paradigm shift in digital learning and teacher’s role, The I-LanD Seminar Series – 3rd Edition: ELT and Multilingual Practices, The I-LanD Research Centre, 14 March 2024.
  • Translating (and censoring) eroticism for female audiences during the 1960s in Italy, Languaging Diversity 2023, International conference, Università di Torino, 14-16 December 2023.
  • The Use of Apps for EFL learning. Mondly, efficacity and drawbacks from the students' perspective, 2nd International ELT conference New Trends in English Language Teaching, Learning and Education, "G. D'Annunzio" University of Chieti-Pescara, 4-6 October 2023. 
  • Gamification in MOOC testing. A students’ perspective, International Conference on “Language MOOCs and OERs: new trends and challenges”, FENICE (Federazione Nazionale Insegnanti) - Università L'Orientale, Napoli 28-29 September 2023. 
  • La Malvagia Strega dell'Ovest di Oz nelle sue rappresentazioni grafiche, L’alterità tra storia e narrazione: streghe, stregoni, eretici e altri ‘cattivi soggetti’, Workshop PIACERI/ATLAS, DiSUM, Unict, 20-22 Settembre 2023.
  • When Children’s Literature Meets Horror: Darren Shann in Italy and the Horror Genre for Children, Translation is a many-splendored thing, Universidade Católica Portuguesa, Lisbon, 13-18 March 2023. 
  • Software didattici e gamification. LEND - Lingua e Nuova Didattica - Catania, 17/ 24 February - 10 March 2023
  • Harry Potter’s Animals and Magical Beasts, from Archetypal to New Meanings in Children Imagination, The Role of Fantastic Animals in Fairy Tales and Children's Literature, the European Fairy Tale Route Association, Collodi, 26 October 2022
  • Don’t ask, don’t tell: Fanny Hill and the depiction of sexual metaphors in translation,TaCo 2022 -Taboo in Language, Culture and Communication Conference, University of Rome Tor Vergata, Italy, September 28 – 30, 2022
  • From Theory to Practice: The Construction of a MOOC Course on British Culture for Undergraduate Students, The International Conference on New Trends in English Language Teaching, Learning and EducationCLAOR – Università Orientale di Napoli, Procida, 26-27 September 2022.
  • Pictures of Alice in Wonderland in the new millennium: new meanings of an evergreen classic for children, Performative and Experiential Translation, King's College London, 13-15 Luglio 2022. 
  • Teaching Reading Comprehension Through the Use of Interactive Workbooks: LiveWorksheets and its Remote and Blended Implementation, Teaching and Researching Children’s Literature in the Digital Age: New Perspectives and Technologies, Ca’ Foscari University of Venice, 24 Giugno 2022.
  • Defying heteronormativity by expressing female desire in song lyrics: Madonna, pleasure and LGBTQ+ audience, Lavander, Languages and Linguistics, Catania, 23-25 Maggio 2022
  • La traduzione: mediazione e sfida della modernità. Strumenti didattici per crescere.  LEND – Lingua e nuova didattica – Catania, 20 Maggio 2021
  • Overcoming the boundaries of the classroom walls through the use of online role-gaming: a theoretical approach in the use and implementation of Classcraft in English language teaching, XXIX AIA Conference. Padova, 5-7 Settembre 2019
  • Depicting mother and child relationship: Love you forever in translation, Language, Heart and Mind, Workshop in English Language Studies at UniCt, Dipartimento di Scienze Umanistiche, 30 Marzo 2017.
  • Shaping Post-War Society through Children’s Literature in Translation, Languaging Diversity, 2-nd international conference, Università di Catania, 9-11 Ottobre 2014.

 

Coordinator of the following scientific or training projects:

  • 2023/2024: Coordinator and tutor of the MOOC course "English for General Communication", within the training proposal of the EUNICE - European University for Customized Education alliance.
  • 2022/2023: Tutor of the NOOC Collaborative and Research Methodology course of the training proposal promoted by the ENID-TEACH project, “European network in D-flexible teaching (ENID-Teach)”, Number - 2021-1-ES01-KA220-HED-000027551, KA220-HED , of the Erasmus+ project, coordinated by UNED - Spain.
  • 2022: Design and construction of a MOOC (British Contemporary Culture) course on the FedericaWebLearning platform, Federico II University of Naples, on behalf of the University of Catania, DISUM.
  • 2019: Action research project on the use of the gamification software "Classcraft" for teaching the English language.
  • 2012: The professions of printing and publishing: from words to facts, organized by the magazine Storie di Leconte Editore, Rome, 30 hours.
  • 2011: Practical Course in Literary Translation from English, Leconte Editore, Rome, 30 hours.
  • 2010: Practical course in Literary Translation from English, Leconte Editore, Rome, 30 hours.
28/03/2024
Annullamento ricevimento giovedì 28 marzo

Il ricevimento previsto per giovedì 28 marzo è annullato. 

06/03/2024
Apertura prenotazioni prova in itinere di Morfologia, Grammatica e Sintassi

Sono state aperte le prenotazioni per la prova in itinere di Morfologia, Grammatica e Sintassi che si svolgerà lunedì 08 Aprile in due turni, tra le 10.00 e le 12.00 in aula 75. I capitoli di riferimento per sostenere della prova sono Word Classes, Word Formation, Inflections, Phrases, Clauses e Sentences. 

Le prenotazioni si chiuderanno il 28 Marzo e dopo tale data NON sarà possibile essere inseriti nelle liste. 

05/03/2024
Tutorato Lingua Inglese 1

Si informano studentesse e studenti che, per quanto riguarda il corso di Lingua e Traduzione Inglese 1, qualora si necessiti supporto è possibile rivolgersi al tutor Andrea Cifalinò (andrea.cifalino@phd.unict.it) nei seguenti giorni e orari previa comunicazione via e-mail:

Lunedì: 16-18
Giovedì: 11-13

In caso di necessità è comunque possibile concordare un incontro al di fuori degli orari di ricevimento fissati.

27/02/2024
Inizio lezioni secondo semestre

Le lezioni di Lingua e Traduzione Inglese 1 (M/Z) avranno inizio il 4 marzo, come da calendario, nei seguenti giorni e orari: 

LUN 10:00-12:00 Aula 75
MAR 10:00-12:00 Aula 75

06/02/2024
Annullamento ricevimento giovedì 08 Febbraio

Il ricevimento di giovedì 08 febbraio è annullato. 

14/01/2024
Spostamento ricevimento settimana dal 15 al 19 gennaio

Il ricevimento di lunedì 15 gennaio è spostato a mercoledì 17 gennaio dalle ore 10.00 alle ore 12.00. 

Il ricevimento di giovedì 18 gennaio è spostato dalle ore 11.30 alle ore 12.30. 

07/01/2024
Esami Orali Lingua e Comunicazione Inglese 2 - cambio DATA

Gli esami orali di Lingua e Comunicazione Inglese 2 sono spostati a giovedì 11 gennaio in stanza 110 alle ore 9.00 (per il colloquio in lingua con i docenti madrelingua) e alle ore 11.00 per il resto dell'esame con il docente. 

04/01/2024
REMINDER - Prenotazioni Esami Scritti Gennaio 2024 TUTTI I CORSI

Si comunica che, su Studium 2022/2023, sono state attivate le prenotazioni per gli esami scritti di Lingua inglese della sessione di gennaio 2024. Le prenotazioni chiuderanno il 7 gennaio 2024. Studenti e studentesse che non riuscissero a prenotarsi su Studium possono inviare una mail (con oggetto: Prenotazione esame scritto gennaio 2024) entro la data di scadenza delle prenotazioni (7 gennaio 2024) ai referenti:

1° anno: Francesca Vigo; vigof@unict.it

2° anno: Raffaele Zago; raffaele.zago@unict.it 

3° anno: Iain Halliday; halliday@unict.it

LM37 e LM38: Giuliana Russo; giuliana.russo@tiscali.it

Mail

23/12/2023
Risultati Prova in Itinere di Fonetica e Fonologia

Nel file allegato al presente avviso è possibile visionare i risultati della prova di fonetica e fonologia svoltasi lunedì 18 dicembre. I risultati sono per ordine di matricola. I voti sono da intendere in trentesimi e un voto inferiore a 18 indica che la prova NON è stata superata (F). Da gennaio sarà possibile chiedere un appuntamento al docente per visionare la prova. Gli studenti che non hanno superato la prova sono invitati a contattare i tutor didattici per poter recuperare in vista dell'esame orale. 

18/12/2023
Annullamento lezione 19 dicembre

La lezione di martedì 19 dicembre è annullata. Le lezioni riprenderanno nel secondo semestre. 

17/12/2023
Aula Prova in Itinere 18 dicembre

La prova in itinere di Fonetica e Fonologia si svolgerà in Aula A1 negli stessi orari indicati precedentemente. 

11/12/2023
Sospensione ricevimento mercoledì 13 dicembre

Il ricevimento di mercoledì 13 dicembre è annullato. Il docente rimane raggiungibile tramite email. 

06/12/2023
Sospensione ricevimento 7 Dicembre

Il ricevimento di giovedì 7 dicembre è annullato. Il docente rimane raggiungibile tramite email. 

01/12/2023
Lista prenotati per la prova in itinere di fonetica e fonologia 18 Dicembre

Si comunica la lista dei prenotati per la prova in itinere di fonetica e fonologia (Lingua e Traduzione Inglese 1 M/Z) di giorno 18 dicembre in Aula Santo Mazzarino. Sono previsti due turni e la prova ha durata di 45 minuti. I prenotati devono essere muniti di device personale (cellulare, tablet o pc) con connessione internet. 

Da questo momento in poi, non verranno accettate richieste di inserimento per il sostenimento della prova. 

13/11/2023
Annullamento ricevimento

Il ricevimento di oggi 13 novembre e annullato. La lezione dalle 12 alle 14 si svolgerà regolarmente 

04/11/2023
Esami Orali Lunedì 6 novembre

Gli esami orali di lunedì 6 novembre avranno inizio alle ore 9.00 in stanza 110. 

08/10/2023
Inizio Lezioni Lingua e Comunicazione Inglese 2

Le lezioni di Lingua e Comunicazione Inglese 2 avranno inizio mercoledì 11 Ottobre e proseguiranno secondo i giorni, gli orari e le aule indicate in calendario. 

02/10/2023
Test di ingresso per la suddivisione in classi di lettorato

Si ricorda che domani la lezione non avrà luogo e che dalle ore 13.00 alle ore 14.00 in Aula Santo Mazzarino si svolgerà il test di ingresso per la suddivisione in classi di lettorato. Si ricorda inoltre di portare il proprio device (cellulare, tablet o personal computer) dotato di connessione internet. 

02/10/2023
Annullamento Ricevimento Mercoledì 4 ottobre

Il ricevimento di mercoledì 4 ottobre è annullato. Il docente rimane comunque sempre raggiungibile tramite email. 

30/09/2023
Inizio Lezioni Lingua Inglese 1 - Conservazione del Patrimonio Culturale sede di SIRACUSA

Le lezioni di Lingua Inglese 1 del CdL di Conservazione del Patrimonio Culturale, sede di Siracusa, avranno inizio giovedì 5 ottobre alle ore 9.00 presso il Palazzo Chiaramonte e proseguiranno come da calendario pubblicato. Nella seconda metà di Ottobre avranno inizio le esercitazioni linguistiche con i docenti madrelingua e l'orario verrà comunicato successivamente. 

29/09/2023
Inizio lezioni Lingua e Traduzione Inglese 1 (M/Z)

Le lezioni di Lingua e Traduzione Inglese 1 (M/Z) avranno inizio, come da calendario, lunedì 2 Ottobre, ore 12-14.00 Aula A1. Gli studenti e le studentesse sono invitati/e ad effettuare l'iscrizione all'insegnamento su STUDIUM. Le esercitazioni linguistiche con i docenti madrelingua avranno inizio dopo il 16 ottobre. 

DataStudenteArgomento della tesi
18/03/20241000/038086Gamification and game-based learning
11/12/2023T35/002024Media Studies
30/10/20231000/016912International Communication and advertising
25/09/20231000/016877Il linguaggio del turismo e gli hotel di lusso - language of tourism and Luxury hotels.
14/07/20231000/004514Ritraduzione visiva
24/05/20231000/004363Traduzione del Videogioco The Last of Us
24/03/20231000/016980Traduzione canzoni Disney: caso studio Aladdin
12/01/20231000/019262Discourse Analysis in British Monarchy
29/03/2021Y58/000717Analisi "Piccole donne" di Louisa May Alcott

Guida alle tesi di laurea

PREREQUISITI:

  • non si accettano richieste di tesi via mail;
  • è possibile chiedere la tesi SOLO se si sono sostenuti esami di Lingua Inglese;
  • è preferibile chiedere la tesi in Lingua inglese se si ha una media uguale o superiore al 25 negli esami di Lingua inglese.

REQUISITI:

  1. è opportuno proporre un argomento di tesi vicino agli interessi accademici del docente. Un elenco di possibili argomenti/temi è disponibile alla fine di questo promemoria;
  2. è necessario fornire una breve descrizione (250-300 parole) dell’argomento di tesi corredato di indicazioni bibliografiche da rinviare come allegato a messaggio di posta elettronica al docente rinominando il file con Cognome Nome del/la tesista.

TEMPI:

  1. non si accettano scadenze per la laurea decise dal/la tesista;
  2. è il docente a stabilire i tempi della laurea, cioè quando il lavoro avrà raggiunto una qualità accettabile per essere presentato in seduta di laurea;
  3. non è possibile prevedere i tempi della laurea prima che il/la tesista abbia scritto una prima parte della tesi, dalla quale si evinceranno la qualità prodotta e i tempi necessari al  completamento;
  4. non si fanno correzioni all’ultimo minuto a ridosso delle scadenze per la consegna. Il materiale da correggere deve essere sottoposto alla docente sempre con LARGO   anticipo. Le correzioni richiedono TEMPO, anche se si tratta di poche pagine: la docente deve correggere contemporaneamente le tesi di tutti/e, non solo la vostra.

MODALITA’ DI CORREZIONE:

  1. il docente può correggere tesi consegnate in formato elettronico (word), ma dopo la correzione è necessario un incontro in ufficio. 
  2. quando si consegna, scrivere ogni volta sulla prima pagina nome, cognome, indirizzo email; Le pagine devono essere numerate;
  3. il docente non legge la posta elettronica né risponde alle email nel fine settimana o nei giorni festivi;
  4. il docente non lavora alle tesi durante le vacanze natalizie e pasquali, né durante le ferie estive (metà luglio-tutto agosto).

QUESTIONI di FORMA:

  1. tutte le citazioni da testi inglesi (o da altra lingua straniera), sia critici che letterari, vanno fatte in LINGUA ORIGINALE;
  2. quando si riportano, anche con parole proprie, dati o commenti altrui, è obbligatorio esplicitare le FONTI, fornendo chiari e completi riferimenti bibliografici dei libri, dei capitoli, degli articoli, o siti internet, da cui si sono tratte le informazioni;
  3. il plagio, soprattutto da internet (copiare-incollare brani), non è tollerato e costituisce motivo di interruzione della tesi con il/la docente;
  4. per la formattazione del testo, per l’uso delle note, delle fonti bibliografiche e per la bibliografia fare riferimento al modello di stile scaricabile alla fine di questa pagina.

CONSAPEVOLEZZA DI GENERE NELL’USO DEL LINGUAGGIO:

  1. non usare il neutro-maschile quando si parla di donne;
  2. usare correttamente le forme grammaticali per il femminile;
  3. non usare termini sessisti o misogini, quali ad es. “le conquiste dell’Uomo”, il “sesso forte/debole”, ecc.

Al seguente link è possibile scaricare un breve video-tutorial: https://drive.google.com/file/d/1gmMpwEsmI9HDBJWgXCzuONwfgOO5iLLz/view?usp=sharing