Francesca Maria VIGO

Ricercatrice di LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE [L-LIN/12]
Sezione di appartenenza: Lingue e letterature straniere e studi comparatistici e culturali
Ufficio: 138
Email: disum.linguainglese1@unict.it (1st year students), vigof@unict.it, TUTOR fiaba.m@libero.it
Telefono: 0957102261
Orario di ricevimento: durante il periodo di chiusura il ricevimento si svolgerà via email e qualora necessario via skype previo appuntamento via email



Ricercatrice Confermata di Lingua Inglese e Traduzione, SSD L/LIN-12

Diploma in Online Education and Training - The Institute of Education, University of London

Dottorato in Studi Inglesi ed Angloamericani

Docente di ruolo presso gli istituti di Istruzione Secondaria Inferiore e Superiore

MA in Applied Linguistics - The University of Sheffield.

Diploma di Perfezionamento DITALS

Diploma di Specializzazione in Comunicazioni Sociali - Scuola di Specializzazione in Comunicazione Sociali. Università Cattolica del Sacro Cuore Milano

Diploma di Perfezionamento in Teoria e Prassi della Traduzione Letteraria - Università di Roma ‘La Sapienza’

Laurea in Lingue e Letterature Straniere Moderne conseguito presso l’Università di Catania

In corso di stampa

"Turning translation training into life training", in M. De Marco & P. Toto, Gender Approaches in the Translation Classroom: Training the Doers, London - Palgrave MacMillan

"Translation, Human relationships and lexical choices. A case-study for a ‘critical’ cognitive approach", Title to be advised,  Bern - Peter Lang

"Climate-induced Migrations and Infotainment: the Ultimate Edge of News Construction?" in Wodak, R & Russo K. E. The Representation of “Exceptional Migrants” in Media Discourse:  The Case of Climate-induced Migration -AION

con M. Cambria, "Re-collocating" Lampedusa as the 'Imagery' Threshold of Europe, in Carreras M., Russo G & Venuti M., Lingua, Identità, Alterità, ETS, Pisa.

con M. Cambria, "“Is it only a name?” L’intraducibile a teatro", I Volti del Tradurre - Enthytema

2018

 "Dislocating the Sign: Toward a Translocal Feminist Politics of Translation/ ”, di Claudia de Lima Costa e Sonia Alvarez, "Dislocare il segno: pr una politica femminista translocale della traduzione" traduzione e commento, in Di Giovanni E. & Zanotti, S. (a cura di), Donne in Traduzione,   MIlano, Giunti-Bompiani.

Stories that matter. A socio-semiotic approach to contemporary narratives of migration. Napoli, Betwixt - Iniziative editoriali - Loffredo

con  S. Rimini, Perspectives of Nude. Queerness and Masculinity in Derek Jarman, in G. Balirano & O. Palusci, Miss Man? The Adventure of Gender, Newcaste-upon-Tyne, Cambridge Scholars.

2017

"Words, Topoi and Stories on Migration" in Marano, S. (a cura di), Il Velo di Maya. Scritti in onore di Maria Vittoria D'Amico, p. 327-344, Acirele-Roma, PERCORSI DIVERSI Gruppo Editoriale Bonanno
 

2016

F. Vigo. 2016, Keep calm & translate: varietà sociolinguistiche e traduzione letteraria, in Helena Aguilà, Jutta Linder Donatella Siviero (a cura di), Sfaccettature della traduzione letteraria. p. 209-229, ROMA: Artemide

2015

 "Mediazione e competenza interculturale: Quando l’emergenza si tramuta in risorsa" LINGUE E LINGUAGGI, vol. 16/2015, p. 197-215, ISSN: 2239-0367

 "Alterità, mediterraneo e la super-diversità dei cerchi di gesso", in  Creazzo E., Lalomia G., Manganaro A. (a cura di), Letteratura, Alterità, dialogicità. LE FORME E LA STORIA, vol. VIII/2 , p. 987-998, ISSN: 1121-2276

"Elusiveness and ambiguity: the paradox of legal translation"  in P. Attolino, L. Barone, M. Cordisco & M. De Meo (eds), (Re)visiting Translation. Linguistic and Cultural Issues across Genres, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, Peter Lang, pp. 52-65.

"And What about Same Sex Marriages? A Corpus-based Analysis of Lexical Choices and Social Attitudes" in G. Balirano & M.C. Nisco (eds)  Languaging Diversity. Identities, Genres, Discourses, Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars, pp. 197-211.

con D. Cucchiara, CLIL, cosa cambia? Parte 1- Progammazione, "Le Bussole" eBook, La Tecninca della Scuola

con D. Cucchiara, CLIL, cosa cambia? Parte 2- Metodologia, "Le Bussole" eBook, La Tecninca della Scuola

con D. Cucchiara, CLIL, cosa cambia? Parte 3 - Testing e strumenti di valutazione e autovalutazione, "Le Bussole" eBook, La Tecnica della scuola.

2014

 "From Inner to Expanding Circle. Recreating English Words in Italian" in Iamaritno G, Nocera C & Sturiale M (eds), English Words In Time, Polimetrica, Sehìgrate, ISBN 978-88-7699-228-5

2012

Pragmatic Strategies in casual Multiparty ELF Conversation, ANGLISTICA AION INTERDISCIPLIANRY JOURNAL, vol. 16, pp. 147 – 163.

"Unexpected lexically creative contexts: Italian job interviews conducted in English" in Facchinetti R., A Cultural Journey through the English Lexicon, Newcastle-upon.Tyne, Cambridge Scholar

con S. Taviano, "Learning English in a Globalized World" in C. Taylor & M. Muscarà, Identità e dignità: AICLU per le lingue nel mondo, Euno Edizioni, Leonforte (EN), pp. 255-268.

con D. Cucchiara, "Competenza in una lingua straniera … solo una questione linguistica?", SCUOLAINSIEME, col. XVIIII 2, p. 30 – 33

2011

"La globalizzazione di una lingua e l’annullamento dello spazio: “World English(es)”" in Lalomia, G., E Creazzo, e Emmi S., La fine del racconto, Soveria Mannelli, Rubbettino

2009

con D. Cucchiara, “Making European Citizenship meaningful to our students” in  Perspectives vol XXXIII, n.1, pp. 41 – 63.

con G. Russo, ‘E-learning e blended learning nella didattica della pronuncia inglese: “defossilizzare” è possibile?’ in Carmen Argondizzo (a cura di), Studenti in Mobilità e Competenze Linguistiche, Una sfida accademica, linguisticia e culturale. Quaderno n.3/2009 del Centro Linguistico di Ateneo – Università della Calabria, Soveria Mannelli, Rubbettino Università.

2008

“Te llamo pa`trás porque ahora voy a vacunar la carpeta». Il fenomeno Spanglish, new language or aberración del idioma?”, in Fabiani, A. (a cura di), España a revés, Catania, Quaderni del Dipartimento di Filologia Moderna, pp.231-246

2007

Bai bai, isy pil. Inglese e italiano, lingue a contatto, Acireale-Roma, Bonanno

2006

“Defining Basic Skills for EU citizens. Intercultural mismatch and likely solutions: reporting about the piloting of one EU project”, in Atti dell’ILTG - Conference 2nd International Conference on Intercultural Communication Competence Implications for Learning and Teaching in a Globalized World Graz, Austria 06 -07 April 2006

2003

”A rite of passage: alliances as communicative events in the Indian society” in Nocera C. Persico G., Portale R. (a cura di), Rites of Passage: Rational/Irrational Natural/Innatural Local/Global, Atti del XX Convegno Nazionale dell’AIA Ct - Rg 2001, Rubbettino, Soveria Mannelli, pp.321-333

2002

Riflessione sulle potenzialità del Self-access in ambito Universitario, Acireale, Galatea Editrice

 “Esperienze CALL: a case study”, in Argondizzo C e Evangelisti P. (a cura di) L’apprendimento autonomo delle lingue straniere. Filosofia e Attuazione nell’Università Italiana, Rubbettino Editore, Soveria Manelli, pp.229-246

"Apprendimento autonomo e nuove tecnologie”, in Atti del Convegno Internazionale Oltre Babele, Catania 5-9 Novembre

1995

"L.G. Kelly, “Diritti e doveri: fidus interpretes?” Traduzione e note di Francesca Maria Vigo in Testo a Fronte, 13, Ottobre 1995, Crocetti Editore pp.37- 61

LINGUA INGLESE – ORGANIGRAMMA

Di seguito trovate chi è responsabile degli insegnamenti di Lingua Inglese per i corsi di laurea L11 – L20 – LM37 e LM38.

In caso di problemi generali contattare la persona indicata come responsabile all’indirizzo email fornito.

Per questioni riguardanti le singole discipline, per esempio i programmi, le frequenze, le lezioni ecc., contattare il docente o la docente del corso.

 

L20 – L11

1 anno

Docente responsabile: Francesca Vigo, room 138 vigof@unict.it

Lettrice coordinatrice: Cindy Murray, room 131 j.murray@tiscali.it

docente del corso per L11: Francesca Vigo

docente del corso per L20: Iain Halliday

tutor di L11: Fabiola Marassà fiaba.m@libero.it

 

2 anno

Docente responsabile: Marco Venuti, room 110 mvenuti@unict.it

Lettrice coordinatrice: Chantal Howell, room 131 c.howell@tiscali.it

docenti per il corso L11:  Raffaele Zago room 110

docente per il corso L20:  Salvo Ciancitto, room 110

 

3 anno

Docente responsabile: Iain Halliday halliday@unict.it

Lettrice coordinatrice: Teresa Giblin teresagiblin@unict.it

docente del corso per L11: Donata Cucchiara, room 110

docente del corso epr L20: Raffaele Zago, room 110

 

LM37 – LM38

Docente resposanbile: Giuliana Russo giuliana.russo@tiscali.it

Lettrice coordinatrice: Cindy Murray murray@unict.it

docente per il 1° anno di LM37: Francsca Vigo room 138

docenti per il 2° anno di LM37: Iain Halliday

docente per il 1° anno di LM38: Marco Venuti room 110

 

 

 

 

 

 

03/07/2020
LINGUA INGLESE E TRADUZIONE - caricamento documento

Si invitano gli studenti e le studentesse prenotati/e per gli esami orali di luglio (per giorno 8 e 21) a caricare il proprio doumento di identità entro il giorno precedente all'esame. Il documento deve essere caricato in ATTIVITA' all'interno della classe MS TEAMS Esami Orali Lingua Inglese e Traduzione, codice huk96gy. 

Si ricorda che la tessera sanitaria NON E' un documento di identità.

03/07/2020
Lingua e Traduzione Inglese 1 - appello di luglio liste e calendarizzazione

Il allegato è possibile prendere visione della calendarizzazione per gli esami i girono 8 e 21 luglio. Il link per accedere all'esame sarà pubblicato a breve. Si ricorda che è inutile scrivere alla docente per chiedere cambi di turno. I cambi sono possibili a patto che il numero totale di candidati e candidate per sessione.

Si ricorda che epr sosternee gli esami è necessario tenere accesa la telecamera e non avere auricolari o cuffie.

03/07/2020
engliSH LINGUISTICS AND TRANSLATION - link

Di seuito il LINK per accedere all'esame orale di martedì 7 luglio

https://teams.microsoft.com/l/meetup-join/19%3ameeting_ZjkwM2VhNjUtYjkxNi00NjBhLTlhNGMtMjRiNzljZDIzOGJm%40thread.v2/0?context=%7b%22Tid%22%3a%22baeefbc8-3c8b-4382-9126-e86bfef46ce6%22%2c%22Oid%22%3a%2210e36a3f-bec2-4943-9c30-01135302e873%22%7d

 

03/07/2020
ENGLISH LINGUISTICS AND TRANSLATION - caricamento documento precisazione

Si invitano studenti e studentesse prenotati/e per entrambe le date dell'appello di luglio  (7 e 21)  a caricare il proprio documento di identità entro il giorno rpecedente allad ata d'esame.

Il documento va caricato nell'attività specificamente creata all'interno della classe MSTEAMS English Linguitics and Translation codice 0nebf3m.

03/07/2020
English Linguistics and Translation - appello di luglio LISTE AGGIORNATE

In allegato è possibile prendere visione delle liste relative alle due date degli esami di luglio. Le liste sono state redatte sulla base delle preferenze espresse da studenti e studentesse su Studium, come indicato chiarametne negli avvisi. Gli studenti e le studentesse che non hanno seguito la procedura e non hanno, pertanto, espresso la loro preferenza su Studium sono stati/e calendarizzati/e sulla prima data.

02/07/2020
lingua e traduzione inglese 1 - appello di luglio

Si comunica che in allegato sono stati caricati 2 file contententi le liste per le due date di appello orale di luglio. Si avvisa che si tratta SOLAMENTE di due liste e non di calendarizzazione. La calendarizazione in giorni seguirà nei giorni successivi. Le liste sono state redatte in base alle preferenze manifestate dagli studenti e dalle studentesse su Studium. Come da avviso, la procedura prevedeva la consueta prenotazione su SmartEdu e la successiva prenotazione su Studium. La sola prenotazione su Studium non è sufficiente. Tutti gli studenti e tutte le studentesse che non hanno espresso

LEGGI TUTTO

29/06/2020
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1 esami di LUGLIO

Si ricorda che le prenotazioni per Lingua e Traduzione Inglese, chiuderanno mercoledì 1 luglio.

In ottemperanza alle misure finalizzate al contenimento del numero dei fuori corso, deliberate dal Consiglio di Dipartimento tra le Azioni di monitoraggio per l'assicurazione della qualità, si comunica che il prolungamento della seconda data di esame (8 luglio) è fissato per il 21 luglio.

Dopo aver effettuato la prenotazione su SmartEdu studenti e studentesse devono esprimere la loro preferenza relativamente alle due date (8 o 21 luglio) su Studium iscrivendosi ad una delle due liste di prenotazioni

LEGGI TUTTO

29/06/2020
English Language and Linguistics exams - July 2020

Si ricorda che le prenotazioni per English Linguistics and Translation, chiuderanno domani, 30 giugno.

In ottemperanza alle misure finalizzate al contenimento del numero dei fuori corso, deliberate dal Consiglio di Dipartimento tra le Azioni di monitoraggio per l'assicurazione della qualità, si comunica che il prolungamento della seconda data di esame (7 luglio) è fissato per il 21 luglio.

Dopo aver effettuato la prenotazione su SmartEdu studenti e studentesse devono esprimere la loro preferenza relativamente alle due date (7 o 21 luglio) su Studium iscrivendosi ad una delle due liste di

LEGGI TUTTO

28/06/2020
ESAMI SCRITTI SETTEMBRE- LINGUA INGLESE Attivazione prenotazioni

Si comunica che sono state attivate le prenotazioni per gli esami scritti di LINGUA INGLESE di settembre 2020.

Tutte le prenotazioni si chiuderanno mercoledì 15 luglio e dopo quella data sarà IMPOSSIBLIE essere inserite/i nelle liste.

La chiusura anticipata delle prenotazioni è dovuta alle difficoltà organizzative legate agli esami scritti, motivo per cui è necessario disporre di tutte le informazioni necessarie prima della pausa estiva.

In considerazione delle difficoltà legate all’emergenza COVID-19, si prega di fare la massima attenzione a completare in modo corretto la prenotazione;

LEGGI TUTTO

21/06/2020
English Linguistics and Translation - istruzioni prenotazioni appello di Luglio

Gli studenti e le studentesse che desiderano sostenere l'esame di English Language and Linguistics nell'appello di Luglio (sia nella data dell'appello di giorno 7 che nel prolungamento di giorno 21) devono prenotarsi, come di consueto, su SmartEdu per l'appello di giorno 8 luglio per cui le prenotazioni chiuderanno giorno 30 giugno. 

Immediatamente dopo la prenotazione su SmartEdu devono esprimere la loro preferenza relativamente alle due date ( 8 o 21 luglio) su Studium iscrivendosi ad una delle due liste di prenotazioni attivate. Il percorso da seguire su Studium è: Scienze Umanistiche

LEGGI TUTTO

21/06/2020
Lingua e Traduzione Inglese 1 - istruzioni prenotazione appello di luglio

Gli studenti e le studentesse che desiderano sostenere l'esame di Lingua e traduzione inglese 1 nell'appello di Luglio (sia nella data dell'appello di giorno 8 che nel prolungamento di giorno 21) devono prenotarsi, come di consueto, su SmartEdu per l'appello di giorno 8 luglio per cui le prenotazioni chiuderanno giorno 1 luglio. 

Immediatamente dopo la prenotazione su SmartEdu devono esprimere la loro preferenza relativamente alle due date ( 8 o 21 luglio) su Studium iscrivendosi ad una delle due liste di prenotazioni attivate. Il percorso da seguire su Studium è: Scienze Umanistiche >

LEGGI TUTTO

21/06/2020
ESAMI SCRITTI LINGUA INGLESE 1 - giugno 2020 risultati

In allegato il file con i risultati dell'esame scritto di LINGUA INGLESE 1 . sessione 3 giugno 2020. I riusultati sono ordinati per numero di matricola, per i corsi singoli sono indicati cognome e nome in forma abbreviata o il num di matricola temporanea.

17/06/2020
English Linguistics and Translation - prolungamento

In ottemperanza alle misure finalizzate al contenimento del numero dei fuori corso, deliberate dal Consiglio di Dipatimento tra le Azioni di monitoraggio per l'assicurazione della qualità, si comunica che il prolungamento della seconda data di esame (7 luglio) è fissato per il 21 luglio. Le prenotazioni chiuderanno il 30 giugno, cioè, come di consueto, 7 giorni prima dell'appello ufficiale previsto per il 7 luglio.

Presto, vi saranno date informazioni su come comunicare la vostra scelta tra le due date proposte.

E' inutile inviare mail alla docente prima che vengano pubblicate le informazioni

LEGGI TUTTO

16/06/2020
LINGUA INGLESE e TRADUZIONE 1 - Prof.ssa F. Vigo

In ottemperanza alle misure finalizzate al contenimento del numero dei fuori corso, deliberate dal Consiglio di Dipatimento tra le Azioni di monitoraggio per l'assicurazione della qualità, si comunica che il prolungamento della seconda data di esame (8 luglio) è fissato per il 21 luglio. Le prenotazioni chiuderanno l'1 luglio, cioè, come di consueto, 7 giorni prima dell'appello ufficiale previsto per l'8 luglio.

Presto, vi saranno date informazioni su come comunicare la vostra scelta tra le due date proposte.

E' inutile inviare mail alla docente prima che vengano pubblicate le informazioni

LEGGI TUTTO

27/05/2020
Lexical and morphological framework -results

In allegato è possibile prendere visione dei risultati della prova di Lexical and morphological framework. I risulati sono ordinati per numero di matricola. Per studenti e studentesse con CORSO SINGOLO sono state inserite le iniziali.

In caso di richiesta di informazioni o spiegazioni via mail, si invitano studenti e studentesse a mettere LEXICAL AND MORPHOLOGICAL FRAMEWORK EXAM come oggetto della mail, per ragioni logistiche. Mail con oggetto diverso potebbero non essere prese in considerazione.

21/06/2020
LINGUA INGLESE E TRADUZIONE1 ESAMI 22 GIUGNO SUDDIVISIONE

In allegato la suddivisione in giorni e orari relativa all'esame di Lingua e Traduzione Inglese 1  appello di lunedì 22 giugno.

La calendarizzazione è fissa da un punto di vista numerico, ciò significa che è possibile scambiarsi con qualcuno a pattto che il numero di studenti e studentesse previsto per ogni sessione rimanga invariato.  E' inutile inviare mail alla docente per chiedere cambi.

il LINK per accedere alla riunione di esame è indicato prima dell'elenco dei nomi degli studenti e delle studentesse.

19/06/2020
LINGUA INGLESE E TRADUZIONE 1 codice per caricamento documento

In seguito ai problemi riscontrati da studenti e studentesse relativamente l caricamento del documento, si comunica che è stata creata una nuova classe e una nuova attività. Ecco il codice per accedere huk96gy.

Per ragioni logistiche si invitano studenti e studentesse che hanno già caricato il documento nella classe 'generale' di ricaricarlo in questa nuova classe.

 

17/06/2020
esami orali 19 giugno

Per impegni istituzionali venerdì 19 giugno gli esami inizieranno alle ore 11.

17/06/2020
ENGLISH LINGUISTICS AND TRANSLATION - caricamento documento precisazione

Si ricorda a studenti e studentesse che, come al solito, è necessario accedere alla classe PRIMA di cercare l'attività. Se non si accede alla classe le attività saranno non visibili.

17/06/2020
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1 - caricamento documento precisazione

Si ricorda a studenti e studentesse che, come al solito, è necessario accedere alla classe PRIMA di cercare l'attività. Se non si accede alla classe le attività saranno non visibili.

 

17/06/2020
ENGLISH LINGUISTICS AND TRANSLATION - caricamento documento

Gli studenti e le studentesse prenotati/e per l'appello di ENGLISH LINGUISTICS AND TRANSLATION di giorno 19 giugno sono invitati/e a caricare il porpio documento nella classe  TEAMS appositamente creata. Il codice per accedee è  5i03j9a, all'interno della classe si trovano tante attività, una per ogni corso di LINGUA INGLESE. 

Per caricare il documento per l'esame di English Linguistics and Translation,  SELEZIONARE l'attività corrispondente. Per ragioni logistiche, i documenti caricati in attività diverse, cioè attività relative ad altri esami, non saranno presi in considerazione

LEGGI TUTTO

17/06/2020
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1 - esami orali - caricamento documento

Gli studenti e le studentesse prenotati/e per l'appello di LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1 di giorno 22 giugno sono invitati/e a caricare il porpio documento nella classe  TEAMS appositamente creata. Il codice per accedee è  5i03j9a, all'interno della classe si trovano tante attività, una per ogni corso di LINGUA INGLESE. 

Per caricare il documento per l'esame di Lingua e Traduzione Inlgese 1 SELEZIONARE l'attività corrispondente. Per ragioni logistiche, i documenti caricati in attività diverse, cioè attività relative ad altri esami, non saranno presi in considerazione o cercati.

LEGGI TUTTO

16/06/2020
LINGUA E TARDUZIONE INGLESE 1 ESAMI 22 GIUGNO

Si comunica che domani verrà la calendarizzazione per gli esami orali de 22 giugno. Per evitare inutili problemi organizzativi, dati i numeri, si invitano studenti e studentesse che pur essendosi prenotati/e abbiano deciso non prenotarsi a CANCELLARSI dalla lista entro OGGI 16 giugno. Comunicare la propria decisione di non presentarsi è un segno di rispetto verso tutti e tutte, perché permette una più affidabile, realistica e produttiva calendarizzazione degli esami stessi.

Per EVENTUALI comunicazioni via mail si invitano studenti e studentesse ad utilizzare ESCLUSIVAMENTE  l'indirizzo

LEGGI TUTTO

01/06/2020
ESAMI SCRITTI LINGUA INGLESE - nuovo avviso

Si comunica che lo/la studente sarà invitato/a a discutere i contenuti e le scelte effettuate nel proprio elaborato/compito scritto in sede di esame orale e, in caso di palese differenza tra i livelli di competenza linguistica dimostrati nelle due prove, entrambe saranno annullate.

31/05/2020
ISTRUZIONI PER CARICAMENTO DOCUMENTO entro lunedì 1 giugno ore 12

In ottemperanza alle normative sulla protezione dei dati sensibili, il caricamento del documento deve essere fatto ESCLUSIVAMENTE secondo la seguente procedura che rende impossibile la visualizzazione dei file caricati ad utenti diversi da chi carica e dal docente responsabile.

Per caricare il documento:

1. qualora non lo si sia ancora fatto, iscriversi alla classe a cui si è stati/e assegnati/e tramite il codice chiaramente indicato nelle liste pubblicate;

2. accedere alla classe a cui si è stati/e assegnati/e;

3. andare su Attività e cliccare sull'attività 'Caricamento del documento

LEGGI TUTTO

28/05/2020
lezione di domani 29 maggio 2020

Si comunica che PER LA LEZIONE DI domani 29 MAGGIO, e' necessario CONNETTERSI ALLA CLASSE TEAMS CON  CODICE    tn9flsr

28/05/2020
ESAMI SCRITTI LINGUA INGLESE1 - suddivisione aule e GUIDA

In allegato troverete due file: uno contenente la suddivisione in aule e uno contenente la GUIDA ALLO SVOLGIMENTO SU MSTEAMS DEGLI ESAMI SCRITTI DI LINGUA INGLESE. Si invitano studenti e studentesse a leggere la guida con attenzione, e ad attenersi alle indicazioni fornite.

Nel file della suddivisione aule è indicato il codice TEAMS per accedere a ciascuna aula. Ognuno accederà usando il codice relativo alla lista in cui compare il proprio nome.

Chi non dovesse trovarsi in lista ma si è regolarmente prenotato/a via Studium o tramite email, può mandare una email alla prof.ssa Francesca

LEGGI TUTTO

27/05/2020
incontro pre esame e di fine corso

Si comunica che venerdì 29 maggio alle ore 11 ci sarà un incontro pre esame e di fine corso. Sarà della durata di un'ora per permettere la frequenza al lettorato di tedesco che avrà inizio alle 12. Il codice MS TEAMS per accedere all'incontro è  otk9q1c.

 

27/05/2020
English Linguistics and Translation: MS CODE for sociolinguistics presentations

Il codice per accedere alla classe TEAMS per le prove di Sociolingusitica della Lingua Inglese previste per il 28 e il 29 maggio p.v. è 0nebf3m.

26/05/2020
esami scritti - chiusura prenotazioni

Si ricorda a studenti e studentesse che domani mercoledì 27 maggio è l'ultimo giorno utile per prenotarsi agli esami scritti di Lingua Inglese della sessione di giugno. Come di consueto, e per questa sesione in modo particolare, non sarà possibile essere ammessi agli esami senza prenotazione. Se si dovessero avere problemi con la prenotazione tramite STUDIUM è possibile scrivere, ENTRO E NON OLTRE DOMANI MERCOLEDI' 27 MAGGIO, a:

Prof.ssa Francesca Vigo, vigof@unict.it per il 1 anno triennale,

Prof. Raffaele Zago, Raffaele.zago@unict.it per il 2 anno,

Prof. Iain HAlliday, halliday@unict.it,

LEGGI TUTTO

20/05/2020
English Linguistics and Translation - Sociolinguistics exam - presentation breakdown

Nel file allegato è possibile prendere visione del calendario della prova di sociolinguistica. E' possibile fare dei cambi ma non variare il numero di presentazioni totali per mezza giornata. In settimana sarà comunciato il codice MSTEAMS a cui connettersi. Studenti e studentesse che pur essendosi prenotate/i non si ritrovassero nella lista sono invitati a contattare la docente via mail mettendo come  oggetto PROVA DI SOCIOLINGUISTICA MAGGIO  2020. Mail con oggeto diverso non saranno prese in considerazione.

 

 

18/05/2020
ESAMI SCRITTI LINGUA INGLESE 1 TRIENNIO -Struttura

Di seguito la struttura modificata dell'Esame Scritto di 1 corso triennale.

Compito composto da 60 domande per un totale di 60 punti da svolgere in un'ora.

  • 10 punti - LESSICO: 10 elementi in un cloze a scelta mulipla
  • 15 punti - VERBI E STRUTTURE: 15 elementi in esercizio a scelta multipla
  • 10 punti - 10 elementi in un cloze a risposta aperta
  • 10 punti - 10 transformations 
  • 10 punti - 10 frasi con word formations
  • 5 punti - 5 frasi con phrasal verbs
18/05/2020
ESAMI SCRITTI LINGUA INGLESE - Tutti i corsi

Si comunica che, data la situazione di emergenza legata al contenimento del COVID-19, la struttura degli esami scritti di Lingua inglese è stata modificata per aderire a eventuali modalità di somministrazione alternative.  Le esercitazioni di lettorato sono comunque state congruenti con tale modifica.

Le strutture delle diverse prove sono pubblicate nelle pagine dei docenti responsabili per ogni anno: Francesca Vigo per il 1 anno, Raffaele Zago per il 2 anno, Iain Halliday per il 3 anno, Marco Venuti per le Lauree Magistrali e Floriana Puglisi per il 2 anno di LM38 (Lingua angloamericana).

LEGGI TUTTO

15/05/2020
ESAMI SCRITTI - LINGUA INGLESE Attivazione prenotazioni

Si comunica che su STUDIUM sono state attivate le prenotazioni per gli esami scritti di LINGUA INGLESE della sessione estiva (giugno 2020)

Tutte le prenotazioni si chiuderanno mercoledì 27 maggio e dopo quella data sarà IMPOSSIBLIE essere inserite/i nelle liste.

In considerazione delle difficoltà legate all’emergenza COVID-19, si prega di fare la massima attenzione a completare in modo corretto la prenotazione; si ricorda che dopo aver effettuato l’iscrizione a “Prenotazioni esami scritti di lingua inglese” è necessario prenotarsi anche all’evento relativo all’esame scritto

LEGGI TUTTO

29/04/2020
AVVISO IMPORTANTE - LINGUA INGLESE livello A2 3 CFU

Si comunica a studenti e studentesse che per prenotarsi al test di lunedì 4 maggio devono iscriversi e poi prenotarsi su Studium al corso: Corsi di lingua straniera - livello A2 - 3 CFU. Chiunque si sia prenotato erroneamente su PRENOTAZIONI ESAMI SCRITTI CORSI DI LINGUA o altro corso deve prenotarsi sul corso giusto e NON scrivere per comunicare l'errore. Per ragioni logistiche, dato l'alto numero di prenotati e prenotate, è impossibile per i docenti rispondere alle mail, cancellare  o modificare iscrizioni. 

27/04/2020
Test Lingua Inglese Livello A2 - 3CFU

Lunedì 4 maggio su Studium verrà somministrato un test di lingua inglese livello A2. Saranno 25 quesiti, 20 di scelta multipla e 5 semplici di riempimento vuoto. Tutti i quesiti valgono un punto tranne 5 di scelta multipla che valgono 2 punti ciascuno, per fare un totale di 30. Non ci saranno penalità per risposte errate. Avrete 30 minuti (necessariamente precisi) per svolgere il test.

Le prenotazioni sono aperte su STudium e saranno attive fino a giorno 2 maggio. 

In caso di alto numero di prenotazioni si faranno due turni. Le liste di conferma verranno pubbblicate giorno 3 maggio.

LEGGI TUTTO

16/04/2020
ESAMI - Lingua e traduzione inglese 1 - English Linguistics & Translation

Si ricorda che le prenotazioni per l'esame riservato del 24 aprile si chiudono oggi 16 aprile

02/04/2020
English Language and Linguistics exams

Due to institutional commitments, tomorrow's  (3.4.2020) exam will start at 4.00 p.m.

02/04/2020
ESAMI - Lingua e traduzione inglese 1

L'appello per gli esami di lingua e traduzione inglese 1 si aprirà alle ore 9 di domani 3 aprile 2020

21/03/2020
LM37 -Sociolinguistics

Si comunica che nel file caricato è possibile pendere visione della lista relativa alla prova di Sociolinguistics. Modalità alternative verranno comunciate prestissimo. Chi non è presente nella lista e avesse già chiesto di essere inserito/a è invitato/a a contattre la prof.ssa Vigo (vigof@unict.it) con una mail inserendo PROVA DI SOCIOLINGUISTICA come oggetto.

DataStudenteArgomento della tesi
16/01/2020Y40/000274La traducibilità del dialetto di Camilleri.
17/12/2019Y40 - NICOLETTA PETROTTOCDA letteratura e testo filmico
03/12/2019Y40/000293Finglish.
24/10/2019Y58/000552Traduzione automatica.
19/09/2019Y51/000071Africa America English.
03/09/2019Y40/000254Varietà dell'inglese: Nigerian Pidgin English and Jamaican Patwa
17/10/2017Y40/000064Linguaggio dei media inglesi
18/10/2016Q92/000346Differenza linguistica dell'inglese su tripadvisor
05/01/2016656/006149Traduzione
14/01/2015655/002570Traduzione
15/11/2012Q92/000377Traduzione - analisi contrastiva
19/07/2012A89/000198Indian English

PREREQUISITI:

  • non si accettano richieste di tesi via mail;
  • è possibile chiedere la tesi SOLO se si sono sostenuti esami di Lingua Inglese;
  • è possibile chiedere la tesi in Lingua inglese se si ha una media uguale o superiore al 25 negli esami di LINGUA inglese.

REQUISITI:

  1. è opportuno proporre un argomento di tesi vicino agli interessi accademici della docente. Un elenco di possibili argomenti/temi è disponibile alla fine di questo promemoria;
  2. è necessario fornire una breve descrizione (250-300 parole) dell’argomento di tesi corredato di indicazioni bibliografiche, utilizzando il documento scaricabile qui da rinviare come allegato a messaggio di posta elettronica al/la docente rinominando il file con Cognome Nome del/la tesista.

TEMPI:

  1. non si accettano scadenze per la laurea decise dal/la tesista;
  2. è la docente a stabilire i tempi della laurea, cioè quando il lavoro avrà raggiunto una qualità accettabile per essere presentato in seduta di laurea;
  3. non è possibile prevedere i tempi della laurea prima che il/la tesista abbia scritto una prima parte della tesi, dalla quale si evinceranno la qualità prodotta e i tempi necessari al  completamento;
  4. non si fanno correzioni all’ultimo minuto a ridosso delle scadenze per la consegna. Il materiale da correggere deve essere sottoposto alla docente sempre con LARGO   anticipo. Le correzioni richiedono TEMPO, anche se si tratta di poche pagine: la docente deve correggere contemporaneamente le tesi di tutti/e, non solo la vostra.

MODALITA’ DI CORREZIONE:

  1. la docente corregge tesi consegnate in formato cartaceo o elettronico;
  2. quando si consegna, scrivere ogni volta sulla prima pagina nome, cognome, indirizzo email; Le pagine devono essere numerate;
  3. la docente non legge la posta elettronica né risponde alle email nel fine settimana o nei giorni festivi;
  4. la docente non lavora alle tesi durante le vacanze natalizie e pasquali, né durante le ferie estive (metà luglio-tutto agosto).

QUESTIONI di FORMA:

  1. tutte le citazioni da testi inglesi (o da altra lingua straniera), sia critici che letterari, vanno fatte in LINGUA ORIGINALE;
  2. quando si riportano, anche con parole proprie, dati o commenti altrui, è obbligatorio esplicitare le FONTI, secondo questa forma: (Cognome, anno)  oppue se si tatta di citazione diretta (Cognome, anno: pagina)
  3. il plagio, soprattutto da internet (copiare-incollare brani), non è tollerato e costituisce motivo di interruzione della tesi con la docente;
  4. per la formattazione del testo, per l’uso delle note, delle fonti bibliografiche e per la bibliografia fare riferimento al modello di stile scaricabile qui

CONSAPEVOLEZZA DI GENERE NELL’USO DEL LINGUAGGIO:

  1. non usare il neutro-maschile quando si parla di donne;
  2. usare correttamente le forme grammaticali per il femminile;
  3. non usare termini sessisti o misogini, quali ad es. “le conquiste dell’Uomo”, il “sesso forte/debole”, ecc.

 

ARGOMENTI/TEMI DEI LAVORI DI TESI:

  1. Sociolinguistics
  2. Translation and Translation Studies
  3. World Englishes
  4. Migration studies
  5. Gender and Language
  6. English for Specific Purposes (e.g. the language of newspapers, the language of new media, the language of Politics)
  7. Diversity and language

 

Valeria Monello - assegnista di ricerca

Fabiola Marassà